Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
In this regard, he emphasized the need for political progress, including on the establishment of a federal system. В этой связи он особо отметил, что необходим политический прогресс, в том числе в переходе к федеральной системе управления.
Other thematic clusters have also made significant progress, which is summarized in table 4 below. Значительный прогресс был достигнут и в других тематических блоках; он обобщен в таблице 4 ниже.
Fourthly, balanced progress and consensus should be the basic principles. В-четвертых, главными принципами должны быть сбалансированный прогресс и консенсус.
There had also been little progress on the non-proliferation agenda. В сфере нераспространения был также достигнут лишь незначительный прогресс.
But we must seek to maintain steady progress. В этой связи мы должны стремиться поддерживать устойчивый прогресс.
Recognizing this progress, the European Union continues to encourage the further enhancement of nuclear security and to strengthen its commitment in this field. Признавая этот прогресс, Европейский союз продолжает поощрять дальнейшее укрепление физической ядерной безопасности и усиливать свои обязательства в этой области.
Financial constraints and an insufficient national revenue base had continued to stall progress in the area of security sector reform and the rule of law. Финансовые трудности и слабая доходная база национального бюджета по-прежнему тормозили прогресс в области реформы сектора безопасности и обеспечения законности.
Its progress in consolidating democratic governance, economic recovery and institutional reform has been remarkable. Был достигнут значительный прогресс в деле укрепления системы демократического управления, экономического восстановления и проведения институциональной реформы.
It is important to continue to track progress in the reconciliation process. Важно продолжать отслеживать прогресс в процессе примирения.
Some progress was made in the validation planning for mining sites in Katanga. Определенный прогресс был достигнут в планировании проверочной деятельности на месторождениях в Катанге.
Haiti has made progress on the humanitarian front. В Гаити был достигнут прогресс в гуманитарной области.
In closing, Justice Arbour contrasted the dazzling technological progress of recent years with the inertia that grips so many key national and international institutions. В заключение судья Арбур противопоставила ошеломительный технический прогресс в последние годы инерции, которая присуща столь многим основным национальным и международным институтам.
Several interlocutors affirmed that there had been significant progress on achieving greater transparency regarding the work of the Council. Несколько участников дискуссии подтвердили, что достигнут значительный прогресс в обеспечении большей прозрачности в работе Совета.
Good progress is noted in supporting, planning and implementing capacity-building activities in developing countries. Отмечается существенный прогресс в поддержке, планировании и осуществлении деятельности по укреплению потенциала в развивающихся странах.
More and faster progress was needed and climate finance would be a crucial factor. Здесь необ-ходим более существенный и быстрый прогресс, при этом решающим фактором явится финан-сирование усилий по защите климата.
UNIDO was particularly relevant to Africa because it was in that continent that progress towards achieving the MDGs was weakest. ЮНИДО особенно востребована в Африке, т.к. именно на этом континенте прогресс в деле достижения ЦРДТ является минимальным.
However, progress towards the achievement of the gender target has been slow and significant deviations continue to persist between government departments. Однако прогресс в деле достижения этого гендерного показателя был медленным, причем среди государственных министерств по-прежнему хронически сохраняются значительные отклонения.
Mediation efforts by both Government and civil society representatives remain ongoing, but progress has been limited. И правительство, и представители гражданского общества продолжают предпринимать посреднические усилия, однако достигнутый прогресс является ограниченным.
Despite some progress, 47 per cent of the population in those countries still lived below the poverty line. Несмотря на некоторый прогресс в этом направлении, 47 процентов населения этих стран все еще живет ниже черты бедности.
Despite progress, further efforts were required. Несмотря на достигнутый прогресс, требуются дальнейшие усилия.
Good progress has been achieved on a systematic approach to emissions reductions in 2013. В работе по систематическому подходу к сокращению выбросов в 2013 году был достигнут немалый прогресс.
UNEP will measure progress in achieving the expected accomplishments using a composite indicator based on a country capacity framework. ЮНЕП будет оценивать прогресс в реализации ожидаемых достижений с использованием сводного показателя, основанного на рамочной структуре потенциала страны.
Making progress towards this goal requires actions by key actors at a number of levels. Прогресс в достижении этой цели требует от основных субъектов осуществления ряда действий на нескольких уровнях.
In GRULAC, progress was made in the area of technical capacity building as it pertains to sampling and analysis of POPs. В ГРУЛАК был достигнут прогресс в области наращивания технического потенциала в части, касающейся отбора и анализа проб СОЗ.
Other documents serve a reporting function, and the committee may simply need to note the progress to date. Другие документы представлены для информации, и Комитету нужно будет просто принять к сведению достигнутый прогресс.