Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
Regrettably, however, progress on all these fronts has been slow. Вместе с тем, к сожалению, прогресс во всех этих областях деятельности является медленным.
Elsewhere significant progress was recorded on several refugee and returnee issues. В других странах был достигнут значительный прогресс в решении целого ряда проблем беженцев и репатриантов.
Let me highlight an area where progress is most important. Позвольте мне остановиться на области, где прогресс имеет наиболее важное значение.
Overall, international drug control efforts showed progress and achievements. В целом в сфере международного контроля над наркотиками отмечен прогресс и определенные достижения.
Significant progress was made in upgrading Pristina Airport. Значительный прогресс был достигнут в работе по реконструкции Приштинского аэропорта.
Substantial progress continues towards defeating terrorism and extremism. По-прежнему отмечается существенный прогресс в усилиях по противодействию терроризму и экстремизму.
Since its adoption, some progress has been achieved. За время, прошедшее с момента его принятия, был достигнут определенный прогресс.
Initial progress has also been made against drug trafficking. Первоначальный прогресс также был достигнут и в деле борьбы с незаконным оборотом наркотиков.
One wonders how such progress can be overlooked. Можно задаться вопросом о том, почему такой прогресс не замечают.
Despite substantial progress, iodine deficiency has not been eliminated. Несмотря на существенный прогресс, справиться с проблемой йододефицита пока не удалось.
Nevertheless, there has been some progress in our quest for nuclear disarmament. Тем не менее, наблюдается определенный прогресс и в наших собственных усилиях в области ядерного разоружения.
There was marked progress in 2006 towards achieving MTSP targets on operations management. В 2006 году наметился явный прогресс в деле достижения целевых показателей ССП в отношении руководства оперативной деятельностью.
The report indicates progress in the initial judgements and appeals. В докладе освещается прогресс, достигнутый на начальном этапе проведения судебных процессов и апелляций.
While my delegation appreciates and commends these efforts, it notes that progress remains limited. Хотя наша делегация высоко ценит и положительно отмечает такие усилия, она при этом обращает внимание на то, что прогресс в этой области по-прежнему невелик.
The Doha negotiations had made more progress than was realized. На переговорах в Дохе был достигнут более существенный прогресс, чем это представляется.
While this progress is welcome, significant problems still remain. Хотя такой прогресс и заслуживает одобрения, существенные проблемы все равно остаются.
My delegation is satisfied by that progress. По мнению моей делегации, этот прогресс является удовлетворительным.
As stated above, despite progress, challenges in disarmament and non-proliferation remain. Как отмечалось выше, несмотря на прогресс, по-прежнему сохраняются проблемы в области разоружения и нераспространения.
Despite enormous economic progress, development has been very uneven between and within countries. Несмотря на колоссальный экономический прогресс, развитие до сих пор было чрезвычайно неравномерным как между странами, так и внутри них.
The challenge was to translate recent improvements in growth performance into long-term progress. Задача заключается в том, чтобы трансформировать наблюдающееся в последнее время улучшение динамики роста в долгосрочный прогресс.
The UNAIDS report documents some welcome and encouraging progress. В докладе ЮНЭЙДС подтвержден документально определенный заслуживающий одобрения и обнадеживающий прогресс.
Despite that progress, gaps remain. Несмотря на этот прогресс, остаются еще нерешенные вопросы.
The period under review witnessed some progress in the establishment of other CPA institutions. В течение рассматриваемого периода был достигнут определенный прогресс в деле создания других институтов, предусмотренных Всеобъемлющим мирным соглашением.
As reported previously, women in Afghanistan have made remarkable progress under the current Government. Как уже сообщалось ранее, при нынешнем правительстве в Афганистане был достигнут существенный прогресс в области улучшения положения женщин.
Impact on national policies; progress in negotiating international norms. Воздействие на национальную политику; прогресс в переговорах, проводимых с целью принятия международных норм.