| Nevertheless, progress in SEIS implementation remained uneven and information remained patchy. | Тем не менее прогресс в деле внедрения СЕИС по-прежнему является неравномерным, а информация - несистематической. |
| Strong progress was made in reducing acute malnutrition and stunting. | Значительный прогресс был достигнут в сокращении острого недоедания и остановки в росте. |
| Maldives has exhibited continued progress since its graduation. | Со времени своего выхода из категории НРС Мальдивские Острова демонстрируют неуклонный прогресс. |
| However, progress has been uneven and unfinished business remains. | Вместе с тем прогресс был неравномерным, и еще остались нерешенные проблемы. |
| In general, considerable progress was registered in the implementation of international development goals. | В общем и целом, в осуществлении согласованных на международном уровне целей в области развития был достигнут значительный прогресс. |
| Further progress on debt sustainability will also be crucial in this regard. | Огромное значение в этом отношении также будет иметь дальнейший прогресс по линии поддержания задолженности на приемлемом уровне. |
| Some social progress was also observed. | Был отмечен также некоторый прогресс в социальной сфере. |
| Additionally, the 1999-2003 constitutional reform process made significant progress towards addressing ethnic and racial insecurities and discrimination. | Кроме того, в процессе проведения конституционной реформы в 1999-2003 годах был достигнут значительный прогресс в преодолении этнической и расовой уязвимости и дискриминации. |
| This leads to educational exclusion and hinders progress. | Это ведет к их отсеву из школы и затрудняет их прогресс в получении образования. |
| Uruguay noted progress since the first UPR cycle, highlighting the NHRAP. | Делегация Уругвая отметила прогресс, достигнутый после завершения первого цикла УПО, подчеркнув разработку НПДПЧ. |
| Attention will be given to areas of limited progress. | Внимание будет уделяться тем сферам, в которых достигнут ограниченный прогресс. |
| Some progress towards gender equality has been made. | За этот период в деле обеспечения гендерного равенства был достигнут определенный прогресс. |
| It also noted progress in reducing poverty and infant mortality and promoting religious harmony. | Он также отметил достигнутый прогресс в деле сокращения масштабов нищеты и детской смертности, а также поощрения гармоничного сосуществования религий. |
| Togo noted progress in honouring international commitments. | Делегация Того отметила достигнутый Вьетнамом прогресс в выполнении международных обязательств. |
| India welcomed progress, including in the health sector. | Индия приветствовала достигнутый прогресс, в том числе в секторе здравоохранения. |
| Significant progress has also been made in introducing rubella vaccine. | Кроме того, был достигнут значительный прогресс во внедрении вакцины против краснухи. |
| Annual reports will review progress across the IRF. | В ежегодных докладах будет анализироваться прогресс по всем показателям этой комплексной схемы. |
| However, progress is uneven across and within countries and regions. | Однако прогресс неодинаков в разных странах и регионах и внутри отдельных стран и регионов. |
| Indeed, despite steady economic growth, progress towards achieving social development goals remains mixed and slow. | Более того, несмотря на устойчивый экономический рост, прогресс в деле достижения целей в области социального развития остается неравномерным и крайне медленным. |
| Uruguay highlighted progress, including in areas relating to recommendations initially not accepted by Liechtenstein. | Уругвай отметил прогресс, в том числе в областях, касающихся рекомендаций, которые первоначально не были приняты Лихтенштейном. |
| Channing will monitor your whereabouts, your progress. | Ченнинг, через монитор будет видеть твое местоположение, твой прогресс. |
| However... progress requires suffering to evolve. | Однако... прогресс нуждается в страданиях, чтобы развиваться. |
| Trade rebounding from crisis but no progress on development round. | Торговля восстанавливается после кризиса, однако прогресс на посвященном вопросам развития раунде торговых переговоров отсутствует. |
| Reduced ability to monitor progress also reduces incentives. | Снижение способности отслеживать прогресс также влечет за собой сокращение стимулов. |
| Its projects empowered local communities to achieve self-reliance through economic development and social progress. | Реализуемые проекты направлены на расширение прав и возможностей местных общин и достижение ими самостоятельности через экономическое развитие и социальный прогресс. |