Therefore, progress in mutual accountability is vitally important. |
В этой связи прогресс в обеспечении взаимной подотчетности имеет крайне важное значение. |
Notwithstanding this progress, systemic deficiencies in human rights protection remain. |
Невзирая на этот прогресс в деле защиты прав человека, по-прежнему сохраняются проблемы структурного характера. |
No country or society should be denied such progress. |
Такой прогресс должен быть доступен для любой страны, для любого общества. |
Some countries made particularly strong progress. |
В ряде стран был достигнут особенно значимый прогресс. |
Australia welcomed progress in overseas travel. |
Австралия приветствовала прогресс в области возможностей для зарубежных поездок. |
However, despite such progress, child recruitment and use is ongoing. |
Вместе с тем, несмотря на такой прогресс, практика вербовки и использования детей в вооруженных силах сохраняется по сей день. |
Despite substantial legislative and political progress towards gender equality, gender inequalities persisted. |
Несмотря на существенный прогресс, достигнутый в законодательной и политической сферах в вопросах гендерного равенства, гендерные неравенства сохраняются. |
Despite this impressive progress, major challenges remain. |
Несмотря на этот впечатляющий прогресс по-прежнему встречается ряд серьезных трудностей. |
Overall, progress has been weakest for the health and environmental indicators. |
В целом прогресс в достижении целевых показателей был наименее удовлетворительным в областях здравоохранения и окружающей среды. |
Global progress in reducing child mortality has been significant since 1990. |
За период с 1990 года в мире достигнут значительный прогресс в деле уменьшения детской смертности. |
Germany commended progress in combating corruption and strengthened children's rights. |
Германия с удовлетворением отметила прогресс в деле борьбы с коррупцией и укрепления прав детей. |
While insufficient and uneven, progress has been remarkable. |
Несмотря на недостаточность результатов и неравномерный характер, достигнутый прогресс впечатляет. |
Development efforts ashore have also made some progress. |
Определенный прогресс достигается также за счет прилагаемых на суше усилий в области развития. |
Many Parties recognize some progress following the capacity-building support provided by the international community. |
Многие Стороны признают, что после оказания международным сообществом поддержки в области укрепления потенциала в их странах был достигнут определенный прогресс. |
It highlighted considerable progress in ensuring gender equality since the 1990s. |
Она отметила существенный прогресс, достигнутый в деле обеспечения гендерного равенства после 1990-х годов. |
It recognized progress in education and health. |
Она признала достигнутый прогресс в областях образования и здравоохранения. |
Nevertheless, progress was slow, uneven and fragmented. |
Тем не менее прогресс в этой области является медленным, неравномерным и неоднозначным. |
Subsequent audit teams shall monitor progress. |
Последующим ревизионным группам следует контролировать прогресс в этой области. |
It reflected legislative progress and improvements in company practice in safeguarding human rights and the environment. |
В нем нашли отражение прогресс в сфере законодательства и совершенствование практики компаний в области обеспечения прав человека и сохранения окружающей среды. |
Initiatives to improve service delivery saw progress. |
Достигнут определенный прогресс в реализации инициатив по улучшению оказания услуг. |
It commended the increased school retention rate but believed further progress could be made. |
Она одобрила повышение уровня удержания учеников в школах, но полагает, что может быть достигнут дальнейший прогресс. |
Chad noted the considerable progress in implementing recommendations and improving the human rights situation. |
ЗЗ. Чад отметил значительный прогресс в осуществлении рекомендаций и в улучшении положения в области прав человека. |
It lauded progress towards gender equality in education. |
Он высоко оценил прогресс в области гендерного равенства в сфере образования. |
The United States of America commended Bhutan for progress on its democratization agenda. |
Соединенные Штаты Америки высоко оценили прогресс, достигнутый Бутаном в осуществлении его повестки дня в области демократизации. |
Bangladesh noted progress in primary health care. |
Бангладеш отметил прогресс на уровне оказания первичной медицинской помощи. |