Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Progress - Достижение"

Примеры: Progress - Достижение
We welcome progress in prosperity wherever it occurs in the world. Мы за достижение процветания, к какой бы стране мира это ни относилось.
In this regard, it should be noted that appointment rates higher than 50 per cent would accelerate progress towards gender balance. В этой связи следует отметить, что показатели назначений, превышающие 50 процентов, ускорили бы достижение гендерного баланса.
The unavailability of translated documents delays the progress in reaching consensus. Отсутствие переводов документов замедляет достижение консенсуса.
Some progress notwithstanding, significant obstacles remain. Несмотря на достижение определенного прогресса, в этой сфере по-прежнему наблюдаются значительные трудности.
Finland urges faster progress on both counts. И Финляндия ратует за достижение более быстрого прогресса, исходя из обеих точек зрения.
Nonetheless, 2011 brought hope of progress. Тем не менее 2011 год дал основания для надежды на достижение прогресса.
I hope this new agreement will allow for rapid progress. Я надеюсь на достижение в самое ближайшее время прогресса благодаря этому новому соглашению.
Despite some progress, similar audit observations were made in 2012. Несмотря на достижение определенного прогресса, в 2012 году по итогам проверки отчетности были высказаны сходные замечания.
Regional and global mutual accountability can further encourage progress on the ground. Внедрение принципов взаимной подотчетности на региональном и глобальном уровнях может дополнительно стимулировать достижение прогресса на местах.
Many welcomed United States efforts for progress towards peace in the Middle East. Многие приветствовали усилия Соединенных Штатов, направленные на достижение прогресса в деле обеспечения мира на Ближнем Востоке.
Its projects empowered local communities to achieve self-reliance through economic development and social progress. Реализуемые проекты направлены на расширение прав и возможностей местных общин и достижение ими самостоятельности через экономическое развитие и социальный прогресс.
Significant progress in police restructuring is an EU feasibility study condition. Достижение значительного прогресса в структурной реорганизации полиции является одним из условий, предусмотренных технико-экономическим обоснованием, подготовленным ЕС.
Innovation must be oriented to achieving measurable progress. ЗЗ. Инновация должна быть ориентирована на достижение поддающегося измерению прогресса.
The military results we are witnessing give hope for real progress. Результаты боевых действий, свидетелями которых мы сейчас являемся, дают надежду на достижение реального прогресса.
She urged the Committee to make more rapid progress. Она настоятельно призвала Комитет обеспечить достижение прогресса в этой области более быстрыми темпами.
We also fear that progress is too slow. Вместе с тем нас беспокоит и то обстоятельство, что достижение прогресса идет слишком медленно.
Recent high-level contacts with Syria have renewed our hopes for early progress towards substantive negotiations. Недавние контакты на высоком уровне с Сирией вновь вызвали у нас надежду на достижение скорейшего прогресса на пути переговоров по существу.
Achieving progress on all eight standards remains our basic policy. Главной целью нашей политики остается достижение прогресса в осуществлении всех восьми стандартов.
Despite some progress, strong differences persist regarding field visits, transfers and exports control. Несмотря на достижение некоторого прогресса, сохраняются серьезные разногласия в отношении таких вопросов, как выезды на места, контроль над передачей такого оружия и его экспортом.
These are situations where we have a real expectation of progress. Это ситуации, в которых у нас есть реальные надежны на достижение прогресса.
Despite these trends, certain developments offer a foundation for future progress. Несмотря на эти тенденции, некоторые обстоятельства дают основание рассчитывать на достижение прогресса в будущем.
However, progress is still required in some specific areas. Вместе с тем в некоторых конкретных областях еще необходимо обеспечить достижение прогресса.
Australia looks forward to further progress on these issues in February. Австралия с надеждой рассчитывает на достижение в феврале дальнейшего прогресса по этим вопросам.
Participants voiced their interest in working together to make progress on sustainable forest management globally. Участники заявили о своей заинтересованности в совместной работе, направленной на достижение глобального прогресса в области неистощительного ведения лесного хозяйства.
Indeed, much greater progress is possible in this area. Надо сказать, что в этой области возможно достижение гораздо большего прогресса.