Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
That progress encourages all Iraqis to affect their political agenda through peaceful, democratic means and to renounce terrorism. Этот прогресс поощряет всех иракцев участвовать в политической жизни мирными средствами и отказаться от терроризма.
The multinational force remains committed to working to create an environment that fosters such progress. Многонациональные силы по-прежнему привержены созданию обстановки, которая бы поощряла такого рода прогресс.
It will assist each State in assessing its level of implementation of the Rules and in measuring its progress. Он будет помогать каждому государству анализировать ход осуществления Правил и оценивать достигнутый прогресс.
As discussed in paragraphs 63 to 70 above, significant progress has recently taken place in the area of human rights and disability. Как указывается в пунктах 63-70 выше, за последнее время достигнут значительный прогресс в области прав человека и инвалидности.
We remain worried about the security situation, which is slowing down progress in all other areas. У нас по-прежнему вызывают озабоченность условия в области безопасности, замедляющие прогресс в остальных областях.
There has been considerable progress in implementing reforms in the Secretariat. В процессе осуществления реформы Секретариата был достигнут существенный прогресс.
Although significant progress has been achieved in Sierra Leone and Liberia, the West Africa region still hosts more than 400,000 refugees. Хотя в Сьерра-Леоне и Либерии достигнут значительный прогресс, в регионе Западной Африки по-прежнему насчитывается более 400000 беженцев.
Voluntary repatriation continued to make considerable progress and remained the preferred durable solution for refugees in Africa. В деле добровольной репатриации по-прежнему отмечался значительный прогресс, и она оставалась предпочтительным долговременным решением для беженцев в Африке.
Representatives of the Ozone Secretariat had visited Senegal to take stock of the progress being made. Представители секретариата по озону посетили Сенегал для того, чтобы оценить достигнутый прогресс.
My delegation further welcomes the continuing progress towards making the Counter-Terrorism Executive Directorate fully operational. Моя делегация также приветствует достигнутый прогресс в деле обеспечения того, чтобы Исполнительный директорат Контртеррористического комитета начал функционировать в полную силу.
She noted some progress in that participation but wanted to know the number of women deputies in Parliament. Она отмечает некоторый прогресс в этом вопросе, но хотела бы знать, сколько женщин в настоящее время являются депутатами парламента.
About one third are making some progress. Примерно в одной трети стран наблюдается определенный прогресс.
I look forward to parallel progress in the Democratic Republic of the Congo. Ireland will contribute to support for the electoral process there. Я надеюсь на аналогичный прогресс в Демократической Республике Конго. Ирландия будет участвовать в поддержке избирательного процесса в этой стране.
Conditions permitting, we look forward to notable progress in the next year. Мы рассчитываем на заметный прогресс в будущем году, если позволят условия.
The establishment of the institution of hereditary monarchy in 1907 brought peace, stability and progress to the country. Установление института наследственной монархии в 1907 году принесло стране мир, стабильность и прогресс.
Mr. Chaudhry said that progress in achieving the core objectives of the Copenhagen Summit had been uneven. Г-н Чоудри говорит, что прогресс в достижении главных целей Копенгагенской встречи на высшем уровне является неоднозначным.
The rate of progress has not been uniform or equal for all groups. Прогресс наблюдается не везде и касается не всех групп населения.
As the present report shows, progress in implementing those recommendations has been made. Как следует из настоящего доклада, был достигнут прогресс в осуществлении указанных рекомендаций.
Monitoring and review should occur at regular time intervals, which should allow for the identification of progress and direction of SAICM implementation. Мониторинг и пересмотр должны проводиться на регулярной основе, что позволит выявить прогресс, достигнутый при осуществлении СПМРХВ и его направленность.
In that regard, the terrorism unit had asserted that the investigation into the threats received by Rafael Barrios Mendivi was making progress. В этой связи представители подразделения по борьбе с терроризмом утверждали, что в ходе расследования угроз, полученных Рафаэлем Барриосом Мендивилом, достигнут определенный прогресс.
However, economic and social progress had been paralleled by increasing diversity. Вместе с тем экономический и социальный прогресс сопровождается возрастающим многообразием.
In many respects, the outcome document presented to us today presents much needed progress. Во многих отношениях представленный нам сегодня итоговый документ отражает столь необходимый прогресс.
But significant progress has been achieved in several areas, and we have established a demanding agenda for the future. Но был достигнут значительный прогресс на нескольких направлениях, и мы утвердили обширную повестку дня на будущее.
The report's technical annex gave the characteristics, expected benefits and progress of each of the new projects included in this proposal. Техническое приложение отчета предоставило характеристику, ожидаемые преимущества и прогресс каждого нового проекта, включенного в это предложение.
Despite this progress, however, air pollution remains a major public health issue around the world. Однако, несмотря на этот прогресс, загрязнение воздуха остается одной из важнейших проблем с точки зрения здравоохранения во всем мире.