Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
The resolution has provided a good foundation for international cooperation in the fight against al-Qa'idah, and significant progress has been achieved. Резолюция заложила хороший фундамент для международного сотрудничества в борьбе с «Аль-Каидой», и в этом плане был достигнут значительный прогресс.
Significant progress in this respect will improve the atmosphere, at home and internationally, and help normalize Myanmar's relations with the international community. Серьезный прогресс в этой области улучшит как обстановку в стране, так и ее положение на международной арене, и поможет Мьянме нормализовать отношения с международным сообществом.
In that connection, doubts were expressed as to whether there could be any useful progress without the report of the Secretary-General. В связи с этим высказывались сомнения относительно того, можно ли рассчитывать на сколько-нибудь существенный прогресс без доклада Генерального секретаря.
After a frustrating period, some progress was made in the second half of the review period towards a solution of the long-running Cyprus problem. После периода разочарования некоторый прогресс был достигнут во второй половине отчетного периода в направлении урегулирования давнишней кипрской проблемы.
Major progress was also made in establishing functioning municipal assemblies. Значительный прогресс был также достигнут в создании функционирующих муниципальных скупщин.
However, accelerated progress in this area is needed. Однако прогресс в этой области необходимо ускорить.
The country had embarked on far-reaching legislative reforms to bring domestic legislation into line with its international commitments, but progress was slow. Страна приступила к осуществлению далеко идущих законодательных реформ с целью приведения внутригосударственного законодательства в соответствие с ее международными обязательствами, однако прогресс является медленным.
It was important for the State to continue its progress in that regard, in accordance with the international treaties and conventions it had ratified. Для государства важно продолжать прогресс в этом направлении в соответствии с международными договорами и конвенциями, которые оно ратифицировало.
Moreover, progress in the field of human rights had always been slow and difficult. Прогресс в области прав человека всегда достигался сложно и долго.
That change constituted considerable progress, and such developments should be encouraged. Такое изменение означает существенный прогресс и заслуживает всяческого поощрения.
Although there had been positive results with demining, lack of financial resources meant that progress had been slow. Хотя в работе по разминированию были достигнуты позитивные результаты, из-за нехватки финансовых ресурсов прогресс оказался медленным.
There can be no progress in combating the scourge of nuclear proliferation without tangible steps in nuclear disarmament, and vice versa. Без ощутимых шагов в сфере ядерного разоружения невозможен и прогресс в борьбе с такой напастью, как ядерное распространение, и наоборот.
Over the years, a significant body of international law and treaty obligations has accumulated, supporting effective progress towards nuclear disarmament. С годами был накоплен значительный свод международно-правовых и договорных обязательств, подкрепляющий эффективный прогресс по пути к ядерному разоружению.
We remain convinced that positive progress on nuclear disarmament would improve global security with respect to proliferation. Мы по-прежнему убеждены, что позитивный прогресс по ядерному разоружению улучшил бы глобальную безопасность в отношении распространения.
This erosion of trust further begets a lack of willingness for mutual accommodation, making progress on nuclear disarmament even more difficult. Эта эрозия доверия далее порождает отсутствие готовности к взаимным уступкам, еще больше затрудняя прогресс в сфере ядерного разоружения.
National reviews and progress over the course of the decade will be discussed. Будут обсуждаться национальные обзоры и прогресс, достигнутый за это десятилетие.
However, progress with anti-discrimination legislation had not necessarily yielded tangible benefits for the populations affected. Вместе с тем прогресс в деле антидискриминационного законодательства отнюдь не обязательно приносит ощутимые выгоды для затрагиваемого населения.
There has been, however, little progress in realizing this demand. А между тем достигнут малый прогресс в реализации этого требования.
And the CD made little progress. Малый прогресс был достигнут и на КР.
The United Kingdom welcomes the opportunity again to set out our record of engagement and progress to date. Соединенное Королевство приветствует возможность еще раз осветить летопись нашей приверженности и уже достигнутый прогресс.
Unfortunately, progress along this triple track does not always proceed evenly. К сожалению, прогресс по этому троякому маршруту не всегда идет равномерно.
Over the years, we have held endless discussions on fissile material without much progress. Мы годами слышим бесконечные дискуссии о расщепляющемся материале, а прогресс не так уж велик.
Such a unilateral undertaking could be examined as a possible confidence-building measure, which could foster further progress. Такое одностороннее обязательство могло бы быть изучено в качестве возможной меры укрепления доверия, которая могла бы культивировать дальнейший прогресс.
In so doing, we may renew our resolve for progress in the area of disarmament and non-proliferation. Тем самым мы можем возродить свой решительный настрой на прогресс в сфере разоружения и нераспространения.
Developments in the field of disarmament in the past several years have been variously described as minimal progress, stagnation or setbacks. В последние нескольких лет тенденции в сфере разоружения получают разные квалификации: минимальный прогресс, застой, а то и откат.