Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
It is slow and dangerous work, and progress is measured in square metres rather than kilometres. Это медленная и опасная работа, и прогресс измеряется скорее в квадратных метрах, чем в километрах.
Recent technological progress in many areas means that small satellites can offer services previously only available from much larger satellites. Технический прогресс, достигнутый в последнее время во многих областях, означает, что малоразмерные спутники могут обеспечивать предоставление услуг, которые ранее обеспечивались лишь значительно более крупными спутниками.
Those technical changes were among the technical adjustments described by the ICSC Chairman as "substantial progress". Эти изменения технического характера были внесены в рамках технической корректировки, которая была охарактеризована Председателем КМГС как "существенный прогресс".
There could be no progress unless all were willing to abide by their commitments. Прогресс может быть достигнут только тогда, когда все будут стремиться к выполнению своих обязательств.
In this regard we are pleased to see that negotiations on the CTBT are making real progress. В этом отношении мы рады наблюдать реальный прогресс на переговорах по ДВЗИ.
There was progress, though in varying degrees, in every country of the world. В той или иной степени прогресс отмечается во всех странах мира.
We praise the Haitian authorities for the progress they have achieved towards the consolidation of democracy and the strengthening of democratic institutions. Мы воздаем должное властям Гаити за достигнутый ими прогресс в направлении упрочения демократии и укрепления демократических институтов.
If it is not, any progress we have made will remain fragile. Если это не произойдет, любой достигнутый нами прогресс будет неустойчивым.
There has been progress in some areas. В некоторых областях был достигнут определенный прогресс.
Technological advances must be accompanied by similar progress in the level of understanding of users. Технологический прогресс должен сопровождаться аналогичным прогрессом в понимании пользователями соответствующих аспектов.
For it would represent undeniable progress towards our twofold objective of nuclear disarmament and non-proliferation. Ибо оно представляло бы собой бесспорный прогресс в достижении нашей двоякой цели - ядерного разоружения и нераспространения.
It is true that progress to date within the framework of the Committee has been appreciable. Разумеется, уже достигнут ощутимый прогресс в рамках Комитета по запрещению ядерных испытаний.
Most progress in Working Group 2 this year has been made with respect to the draft articles on the treaty organization. Прогресс в рамках Рабочей группы 2 был достигнут в этом году большей частью в связи с проектом статей по договорной Организации.
Another area where recent decisions and new proposals could stimulate further rapid progress is treaty verification. Другой областью, в которой могли бы стимулировать дальнейший стремительный прогресс недавние решения и новые предложения, является проверка договора.
Agricultural statistics in Italy has made a considerable progress in the last ten years. За последние десять лет в сельскохозяйственной статистике Италии достигнут значительный прогресс.
Swifter progress is needed in order to avoid weakening the peace process and causing political and social instability. Для того чтобы не допустить ослабления мирного процесса и порождения политической и социальной нестабильности, необходим более стремительный прогресс.
We are pleased that negotiations on the treaty are making progress. Мы рады, что отмечается прогресс в переговорах по договору.
With all its merits, consistent progress in democratization cannot be taken for granted. При всех своих достоинствах последовательный прогресс в процессе демократизации не может восприниматься как само собой разумеющийся.
Some progress has already been achieved in this context. Некоторый прогресс в этом плане уже достигнут.
My delegation would therefore like to emphasize the progress that has already been achieved in this area. В этой связи моя делегация хотела бы подчеркнуть прогресс, уже достигнутый в данной сфере.
The progress of the Working Group has been slow but measurable. Прогресс, достигаемый Рабочей группой, весьма медлителен, однако уже ощутим.
Increasing the Council's transparency seems to be one area where progress could be made in the foreseeable future. Возросшая транспарентность Совета, по-видимому, является одной из областей, где в обозримом будущем может быть достигнут прогресс.
Therefore, we should not lose heart if progress in the Working Group has been slow and limited. Поэтому нас не должно обескураживать, если прогресс в Рабочей группе оказывается медленным и ограниченным.
However, this should not impede progress in any area. Однако это не должно ставить под угрозу прогресс в какой-либо области.
This is fundamental progress in the entire disarmament process and the pursuit of nuclear non-proliferation. Это представляет собой важнейший прогресс с точки зрения процесса разоружения в целом и достижения цели нераспространения ядерного оружия.