Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
He underlined the recent progress in implementation of the agreements of 27 September 2012. Он особо отметил достигнутый за последнее время прогресс в осуществлении соглашений от 27 сентября 2012 года.
In the world's poorest countries in particular, progress has often failed to keep up with rapidly changing demographics. В частности, в беднейших странах мира прогресс зачастую не поспевает за быстро меняющейся демографической динамикой.
However, progress in the implementation of financial sector reforms has generally been slow. Вместе с тем прогресс в осуществлении реформ финансового сектора является в целом медленным.
That trend can further prolong the labour market recovery, undermining further progress in poverty eradication. Эта тенденция может еще более замедлить темпы восстановления рынка труда и, таким образом, свести на нет дальнейший прогресс в деле искоренения нищеты.
This progress was facilitated by the improved identification of resettlement cases following registration/verification exercises. Такой прогресс был достигнут благодаря более эффективному выявлению случаев переселения после проверки регистрации.
In spite of the good progress in domestic revenue mobilization, a significant gap remains between Africa and developed countries. Несмотря на устойчивый прогресс в деле мобилизации внутренних поступлений, между африканскими и развитыми странами сохраняется существенный разрыв.
There has been progress in the establishment of dry ports in all the regions over the review period. За отчетный период был достигнут прогресс в создании сухих портов во всех регионах.
However, progress remains uneven across the different bodies. При этом достигнутый прогресс по-прежнему является неравномерным в различных органах.
However, this progress has been uneven across regions and countries. Однако в различных регионах и странах достигнутый прогресс был неравномерным.
In 2015, the Assembly will review progress to date. В 2015 году Ассамблея рассмотрит достигнутый прогресс.
Inadequate monitoring and accountability mechanisms and a lack of comparable data to facilitate the analysis of trends are also hampering progress. Прогресс также сдерживают неадекватные механизмы мониторинга и подотчетности и отсутствие сопоставимых данных, облегчающих анализ тенденций.
The progress of this work was captured in a revised draft text by the Co-Chairs issued on 24 October. Прогресс в этой области работы отражен в пересмотренном проекте текста, подготовленном Сопредседателями и представленном 24 октября.
There was a lack of progress on peace dialogue up to June 2014. Прогресс в мирном диалоге отсутствовал до июня 2014 года.
As a result, no further progress was made regarding the modalities for the establishment of the other joint interim institutions. Как следствие, не был достигнут дальнейший прогресс в отношении процедур создания других совместных временных институтов.
Notwithstanding this progress, deficiencies in human rights protection remain. Несмотря на этот прогресс, проблемы с защитой прав человека сохраняются.
Countries in all regions and all income levels have made progress in saving children's lives. Прогресс в деле спасения детских жизней достигнут странами всех регионов и всех уровней дохода.
Economic progress has taken place at the expense of the environment. Экономический прогресс осуществляется за счет окружающей среды.
The results of tracking should not only show progress, but also clearly point to both challenges and opportunities. Результаты отслеживания должны не только показывать прогресс, но и четко указывать проблемы и возможности.
Significant progress has also been made in moving towards a more global approach to travel management. Кроме того, был достигнут значительный прогресс в деле перехода к применению более глобального подхода к организации и оформлению поездок.
Urgent attention is required to plan and sequence these ambitious timelines, to best meet legal and practical requirements and ensure progress. Необходимо безотлагательно уделить внимание планированию и установлению сроков реализации этих планов, с тем чтобы они наилучшим образом отвечали правовым и практическим требованиям и гарантировали прогресс.
I welcome recent progress in expanding humanitarian access for vaccination campaigns. Я приветствую недавний прогресс в расширении гуманитарного доступа персонала для проведения кампаний вакцинации.
The oversight bodies have on several occasions noted the significant progress on enterprise risk management implementation. Надзорные органы неоднократно отмечали значительный прогресс во внедрении системы общеорганизационного управления рисками.
16.4 Despite such progress, most of the world's poor and hungry still reside in the region. 16.4 Несмотря на такой прогресс, в регионе по-прежнему проживает большая часть бедного и голодающего населения мира.
18.14 Technological progress must be spread within the region as a means of diversifying the production structure and creating more quality jobs. 18.14 Технический прогресс должен распространяться в регионе в качестве средства диверсификации структуры производства и создания новых качественных рабочих мест.
We have witnessed significant progress in several least developed countries over the past two decades. В течение последних двух десятилетий мы наблюдали значительный прогресс в ряде наименее развитых стран.