Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Progress - Работа"

Примеры: Progress - Работа
Lastly, panellists expressed their confidence that further progress would be made. В заключение члены группы выразили убежденность в том, что эта работа будет успешно продолжена.
The international collaborative exercises continued to record significant progress with 156 laboratories from 55 Member States participating in 2013. Успешно продолжалась работа по линии международных совместных мероприятий, в которых в 2013 году участвовали 156 лабораторий из 55 государств-членов.
In addition, progress in establishing a special tribunal has been slow. Помимо того, также затягивается работа по созданию специального трибунала.
While that was a positive outcome, more progress was needed. Хотя достигнутый результат является положительным, необходима дополнительная работа.
In many countries, progress in scaling up proven HIV prevention methods appears to have stalled. Как представляется, во многих странах застопорилась работа по расширению масштабов применения доказавших свою эффективность методов ВИЧ-профилактики.
Some progress has already been made in that regard. Определенная работа в этом направлении уже осуществляется.
Her own generation of women had felt that continuous progress must be made to implement the Convention. Женщины ее поколения считают, что должна проводиться целенаправленная работа по осуществлению Конвенции.
The training and restructuring of the Sierra Leone Armed Forces has continued to make progress. Продолжается работа по организации боевой подготовки и реформированию вооруженных сил Сьерра-Леоне.
During the reporting period, there has been progress with respect to the labour, employment and social protection of minors. За отчетный период в республике проделана определенная работа в области труда, занятости и социальной защиты несовершеннолетних граждан.
Despite intensive negotiations in the two years following the Doha Conference, progress in advancing the work programme encountered a number of limitations. Несмотря на двухлетние интенсивные переговоры после конференции в Дохе, работа по выполнению Дохинской программы работы натолкнулась на ряд препятствий.
However, progress in the courts is slow, owing to limited human and financial resources, as noted above. Вместе с тем работа в судах движется медленно вследствие ограниченных людских и финансовых ресурсов, о чем говорилось выше.
Haiti continued to make progress in relocating persons displaced by the earthquake of 2010. В Гаити по-прежнему успешно велась работа по переселению лиц, перемещенных вследствие землетрясения 2010 года.
However, his progress stalled because he couldn't find the right fermentation technique for a liquid starter. Однако... его работа застопорилась, потому что он не мог найти правильной техники брожения для жидкой закваски.
Stick to your patients... their progress. Занимайся пациентами, это твоя работа.
The extent of progress should become clearer later in 2014. Насколько успешной была такая работа, станет ясно позднее в 2014 году.
All were either achieved or show substantial progress. Работа по выполнению всех этих задач либо успешно завершена, либо существенно продвинулась вперед.
Umoja continued to refine its training approach in line with the project's overall progress and deployment strategy. В рамках проекта «Умоджа» продолжалась работа по учету общего хода осуществления проекта и стратегии развертывания программного обеспечения в выработке подхода к обучению конечных пользователей.
This work is contributing to increasing national capacity for the development of indicators of progress for sustainable consumption and production and resource efficiency. Данная работа способствует росту национального потенциала разработки показателей достижений в области устойчивого потребления и производства и ресурсоэффективности.
Work designed to stimulate progress at the Conference on Disarmament will continue through the 2013-2014 period. Работа по стимулированию прогресса на Конференции по разоружению будет продолжена в период 2013 - 2014 годов.
While there has been some progress in the screening and processing of detainees, the effort has remained limited in scope. Хотя уже достигнут определенный прогресс в проверке и обработке дел лиц, содержащихся под стражей, эта работа пока носит ограниченный по масштабам характер.
Jobs of high quality are important for ensuring fair and balanced progress in the improvement of human well-being. Достойная работа имеет большое значение для обеспечения справедливого и сбалансированного прогресса, направленного на повышение благосостояния человека.
Heads of mission are encouraged to monitor progress against the targets set in their compact throughout the year. На протяжении всего года руководителям миссий рекомендуется следить за тем, как идет работа по выполнению задач, поставленных в договоре.
Road safety work in the EU has made great progress over recent years. В последние годы работа по обеспечению безопасности дорожного движения в ЕС принесла значительные результаты.
Given that it is related to the proposed legislation on firearms control, no progress has yet been made on this target. Поскольку эта работа связана с предлагаемым законодательством о контроле за огнестрельным оружием, прогресса по этому показателю не было.
In recent years, related work has been ongoing under the Convention but measuring progress in implementation has been challenging. В последние годы соответствующая работа ведется в рамках Конвенции, однако возникли затруднения с измерением прогресса в деле осуществления.