Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
The Lao People's Democratic Republic and Mongolia are making dramatic progress with community-based distribution. Лаосская Народно-Демократическая Республика и Монголия отмечают значительный прогресс в деле распространения СОРЗ на уровне общин.
Steady progress was achieved in a number of work areas, in particular on the SDMX Global Registry. По целому ряду этих направлений деятельности был достигнут ощутимый прогресс, в частности в деле создания Глобального реестра ОСДМ.
Consequently, progress in reducing working poverty has slowed. Соответственно, замедлился прогресс в достижении цели сокращения масштабов нищеты.
Despite progress, the implementation of global and national legal and policy frameworks has been slow and uneven. Несмотря на достигнутый прогресс, процесс внедрения международных и национальных нормативно-правовых баз был медленным и неравномерным.
Although the situation presented a challenge, progress was being made. Хотя ситуация представляется довольно трудной, в ее решении достигнут определенный прогресс.
In 2010, it had reflected the public's view that significant progress was being made in terms of mutual understanding and social reconciliation. В 2010 году он показал, что согласно общественному мнению, в отношении взаимопонимания и социального примирения достигается значительный прогресс.
Major partnerships 42. Direct partnerships with central and selected local public authorities will drive overall progress towards cooperation objectives. Общий прогресс на пути к достижению целей в области сотрудничества будут определять непосредственные партнерские отношения с центральными и отдельными местными органами власти.
The recent progress in improving framework conditions was noted by participants. Участники отметили достигнутый в последнее время прогресс в улучшении рамочных условий.
The progress in its implementation at the national level could serve as a key indicator to measure the success in greening the economy. Прогресс в осуществлении на национальном уровне может служить важным показателем успехов в экологизации экономики.
Despite certain progress, there is still a need for substantial improvement of capacity for publishing indicator-based environmental assessments across the region. Несмотря на определенный прогресс, до сих пор не удалось добиться существенного укрепления потенциала, необходимого для публикования основанных на показателях экологических оценок по всему региону.
In the area of sector statistics progress was also achieved. Также был достигнут прогресс в области секторальной статистики.
This progress is important for further improvements in national accounts. Этот прогресс имеет большое значение для дальнейшего совершенствования национальных счетов.
In particular, progress was noted in the reports from countries that needed to provide a complete report in this round. В частности, был отмечен прогресс в докладах стран, которые должны были в этом цикле представить полный доклад.
(b) Significant progress was made in the areas of employment and violence against women. Ь) был достигнут значительный прогресс в областях занятости и борьбы с насилием в отношении женщин.
This new ranking reflects the considerable and sustained progress that Qatar has scored in the human development domain. Этот новый уровень отражает значительный и неуклонный прогресс, которого добивается Катар в области развития человеческого потенциала.
Most of the progress, however, was achieved before 2007 - 2008. Однако в основном этот прогресс был достигнут до 2007-2008 годов.
Mr. Caughley went on to say that work on the technical issues in parallel with efforts to resolve the political issues might offer progress. Г-н Коули далее сказал, что сулить прогресс могла бы работа над техническими проблемами параллельно с усилиями по разрешению проблем политических.
I am confident that with your great diplomatic skills and vast experience you will bring significant progress in our deliberations. Я убежден, что ваше большое дипломатическое мастерство и обширный опыт обеспечат значительный прогресс в наших дискуссиях.
Otherwise we will all become hostages, since the lack of consensus on one issue will hinder progress on others. В противном случае мы все превращаемся в заложников, ибо отсутствие консенсуса по одному вопросу блокирует прогресс по любому другому.
Above all, these gatherings were opportunities for the world community to voice its support for new progress in this field. Эти встречи прежде всего дали мировому сообществу возможности высказаться за новый прогресс в этой сфере.
We recognize that this is a crucial year for the Conference as an institution and that the General Assembly is monitoring our progress closely. Мы признаем, что этот год имеет кардинальное значение для Конференции как института и Генеральная Ассамблея пристально отслеживает наш прогресс.
Based on the country reports received, the synthesis report summarizes the main trends of MIPAA/RIS implementation, highlighting progress and identifying challenges. На основе полученных докладов по странам в данном обобщающем докладе кратко излагаются основные тенденции в работе по осуществлению ММПДПС/РСО, освещается достигнутый прогресс и определяются соответствующие проблемы.
CEP welcomed the progress under the EPR Programme. КЭП приветствовал прогресс, достигнутый в рамках программы ОРЭД.
Notwithstanding the normative progress and other positive measures, cases of gender discrimination persist. Несмотря на прогресс в развитии нормативной базы и принятие других позитивных мер, все еще случаются акты дискриминации на гендерной основе.
Many of the evaluated programmes and projects lacked proper baselines and/or indicators against which progress could be assessed. Многие программы и проекты, в отношении которых проводились оценки, не имели надлежащих исходных ориентиров и/или показателей, на основе которых можно было бы оценить достигнутый прогресс.