Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
Some improvements were noted in the implementation of projects, but progress was mostly limited to Monrovia owing to limited resources. Был отмечен определенный прогресс в осуществлении проектов, однако в связи с ограниченными ресурсами этот прогресс в основном ограничивался Монровией.
More progress was also needed in the fight against impunity, in combating organized crime and in strengthening civilian oversight of the armed forces. При этом было также отмечено, что в области борьбы с безнаказанностью, противодействия организованной преступности и укрепления гражданского надзора за деятельностью вооруженных сил достигнут недостаточный прогресс.
There has been progress on the political and security fronts in Somalia in recent months. В последние месяцы на политическом фронте и в области безопасности в Сомали был достигнут определенный прогресс.
Despite this progress, some crucial questions remain regarding the implementation of the agreed principles. Несмотря на достигнутый прогресс, некоторые важнейшие вопросы, связанные с осуществлением согласованных принципов, сохраняются.
The representative of Serbia presented the progress on the pilot project on the Sava River. Представитель Сербии изложил прогресс, достигнутый в рамках экспериментального проекта по реке Сава.
Moreover, administrative reports constitute the basis on which most countries manage their progress toward the objectives of education for all. Кроме того, административные отчеты составляют основу, опираясь на которую большинство стран определяют прогресс в обеспечении образования для всех.
The aggressive policy of Azerbaijan undermines the negotiation progress conducted within the framework of the Minsk Group. Проводимая Азербайджаном агрессивная политика подрывает прогресс на переговорах, проводимых в рамках Минской группы.
The progress in reducing poverty over the past generation has been impressive in some regions. В некоторых регионах прогресс в сокращении масштабов нищеты за период жизни последнего поколения был весьма внушительным.
There were also cases, such as Myanmar and Somalia, where tangible progress was made. Были, однако, и случаи, такие как Мьянма и Сомали, где был достигнут ощутимый прогресс.
Within agencies, funds and programmes, there has been considerable progress in overcoming the operational challenges detailed in previous reports. В рамках учреждений, фондов и программ был достигнут значительный прогресс в решении оперативных задач, изложенных в предыдущих докладах.
Actual 2012: limited progress towards a draft constitution Фактический показатель за 2012 год: ограниченный прогресс на пути к разработке проекта конституции
The army has released more than 520 children since 2006 and progress on this front must continue. С 2006 года из армии демобилизовано более 520 детей, и прогресс в решении этого вопроса должен продолжаться.
Engagement between Myanmar and European countries also witnessed substantive progress. Значительный прогресс происходит и в отношениях между Мьянмой и европейскими странами.
The past year has seen much expectation and some steady progress in building peace and achieving national reconciliation. В прошлом году возлагались большие надежды на мирный процесс и достижение национального примирения, и в этих процессах наблюдается постепенный прогресс.
Nevertheless, we can look at the situation of the realization of specific rights as a proxy for determining progress from poverty. Несмотря на это, мы можем рассматривать ситуацию с осуществлением конкретных прав как показатель, определяющий прогресс на пути избавления от нищеты.
Good progress is being achieved in carrying forward all four initiatives. В осуществлении всех этих четырех инициатив отмечается значительный прогресс.
Nearly 11,000 Rwandan refugees returned during 2012, and progress was made in identifying local integration opportunities in several host countries. В 2012 году на родину вернулись почти 11000 руандийских беженцев, а в ряде принимающих стран был достигнут прогресс в деле поиска возможностей для обеспечения интеграции с местным населением.
While there have been improvements in these areas, progress is slow. Несмотря на некоторые улучшения в этих областях, прогресс остается медленным.
In recent weeks, efforts to agree to arrangements for the end of the transition have made significant progress. В последние недели был достигнут существенный прогресс в осуществлении усилий по согласованию мероприятий в целях завершения переходного периода.
Significant progress has also been made in Sector 2 (Lower and Middle Juba) during the reporting period. В течение отчетного периода был также достигнут значительный прогресс в секторе 2 (Нижняя и Средняя Джуба).
The period under review was marked by remarkable progress in Somalia. За рассматриваемый период в Сомали был достигнут выдающийся прогресс.
They want to see further progress on education, health, water and sanitation. Они хотят видеть более значительный прогресс в сферах образования, здравоохранения, водоснабжения и санитарии.
Site readiness is monitored using a scorecard that highlights progress and risks at each location. Готовность объектов отслеживается при помощи оценочной карточки, где отмечается достигнутый прогресс и имеющиеся риски на каждом объекте.
Although good examples of improvements in women's participation and representation can be identified, progress remains slow. Хотя можно привести хорошие примеры улучшения ситуации в плане участия и представленности женщин, прогресс в этой области остается медленным.
This has indeed been an encouraging and landmark year for Timor-Leste in many ways, with substantial progress shown in multiple spheres. Для Тимора-Лешти этот год оказался во многих отношениях успешным и знаменательным, поскольку был достигнут значительный прогресс во многих областях.