Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
Available data indicate that progress in these areas remains unsatisfactory. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что прогресс в этих областях остается неудовлетворительным.
There was also progress in law enforcement cooperation and information exchange. Достигнут также прогресс в таких областях, как сотрудничество между правоохранительными органами и обмен информацией.
Nevertheless, progress in overall disarmament remains sporadic. Тем не менее прогресс в области всеобщего разоружения продолжает оставаться спорадическим.
Such progress depended primarily on political will. Такой прогресс зависит в первую очередь от наличия политической воли.
That MINUSTAH expects to sustain the progress in security further reinforces that positive climate. То, что МООНСГ надеется сохранить прогресс, достигнутый в области обеспечения безопасности, еще больше укрепляет эту позитивную обстановку.
During his rule, Syria enjoyed stability and progress. Во время его правления в Сирии была обеспечена стабильность и достигнут прогресс.
Despite that progress, the challenges associated with protecting civilians remain numerous and complex. Несмотря на достигнутый прогресс, все еще остается немало сложных проблем, связанных с защитой гражданских лиц.
Despite some progress, however, huge implementation deficits remained. Однако, несмотря на значительный прогресс, остаются нерешенными многие серьезные проблемы, связанные с его осуществлением.
Of 32 country offices reporting, 26 indicated progress. Из 32 страновых отделений, приславших сообщения, 26 указали на определенный прогресс.
Recent progress in some countries was made possible by foundations established several years earlier. Прогресс, достигнутый недавно в некоторых странах, стал возможен благодаря основам, заложенным несколько лет назад.
Where ignorance was widespread, today science and technology determine man's progress. Там, где когда-то было широко распространено невежество, сегодня прогресс человечества определяется достижениями науки и техники.
Unfortunately, too many conflict situations persist, negating economic growth and social progress. К сожалению, сохраняется слишком большое число конфликтных ситуаций, при которых экономический рост и социальный прогресс сводятся на нет.
These show that with the necessary will progress is possible. Все это свидетельствует о том, что при наличии необходимой решимости прогресс вполне возможен.
These divisions have stymied any progress here in Geneva last year. В прошлом году эти расхождения сорвали здесь, в Женеве, всякий прогресс.
A few nuclear-weapon States have decided to block any progress towards genuine nuclear disarmament. Небольшое число государств, обладающих ядерным оружием, решило заблокировать любой прогресс по пути к подлинному ядерному разоружению.
Property law implementation made decisive progress during the reporting period. В течение отчетного периода достигнут решающий прогресс в деле осуществления Закона о собственности.
It therefore represents considerable progress in terms of equity and transparency. Поэтому принятие этой процедуры представляет собой существенный прогресс с точки зрения справедливости и транспарентности.
We are pleased with the moderate progress on technical issues. Мы с удовлетворением отмечаем умеренный прогресс, достигнутый в решении вопросов технического характера.
Much progress was made in ongoing projects in 2003. В 2003 году был достигнут существенный прогресс в работе по реализации текущих проектов.
This past year has seen significant progress in United Nations peacekeeping. За прошедший год в рамках операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира был достигнут значительный прогресс.
Significant progress in results-based management was also noted. Отмечался также значительный прогресс в ориентированном на конкретные результаты руководстве.
Development of the Falintil-FDTL continues and is making steady progress. Продолжается процесс становления Фалинтил-ФДТЛ, и в этом процессе наблюдается устойчивый прогресс.
Especially in recent weeks, substantial progress was made in disarmament. Был достигнут значительный прогресс в области разоружения, в особенности, в последние несколько недель.
That way we might begin to see some progress. Тем самым мы, быть может, начнем различать какой-то прогресс.
Continued tangible progress towards irreversible and verifiable nuclear disarmament is indispensable. И необходим неуклонный и ощутимый прогресс по пути к необратимому и проверяемому ядерному разоружению.