Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
Also encouraging is the progress obtained at the Disarmament Conference, especially with regard to the increased expectations of rapidly completing a comprehensive test ban Treaty. Мы также с удовлетворением отмечаем прогресс, достигнутый в ходе Конференции по разоружению, особенно в отношении возросших надежд на скорейшее завершение разработки договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Only thus could the world hope to survive and progress. Только таким образом мир мог надеяться на выживание и прогресс.
Here, real progress has been achieved of late, which Canada warmly welcomes. За последнее время в этой области был достигнут реальный прогресс, который Канада искренне приветствует.
I am however confident that under your leadership progress will be made towards the settlement of these pending issues. Однако я уверен, что под Вашим руководством будет достигнут прогресс в урегулировании этих нерешенных проблем.
It is clearly important to maintain and enhance our forward momentum to build on the progress we have forged. Очевидна необходимость продолжить и усилить наше продвижение вперед, чтобы развить достигнутый нами прогресс.
We should not convince ourselves that progress in the peace process will continue automatically or that it is unavoidable. Нам не следует убеждать себя в том, что прогресс в мирном процессе будет продолжаться автоматически, или в том, что он неизбежен.
For centuries, the continent and its abundant human and material resources have contributed significantly, in various ways, to global progress. На протяжении столетий этот континент и его огромные людские и материальные ресурсы вносили различными способами существенный вклад в глобальный прогресс.
Their continued support to "exceptions" to nuclear tests has resulted in little progress on this fundamental article. В результате того, что они по-прежнему ратуют за установление "исключений" в том, что касается ядерных испытаний, по этой основополагающей статье был достигнут малый прогресс.
Some will say that in recent years there has been much progress in the field of nuclear disarmament. Кое-кто может возразить, что в последние годы в области ядерного разоружения достигнут значительный прогресс.
Historic progress was made in 1994 with the entry into force of the START I Treaty. Исторический прогресс был достигнут в 1994 году, когда вступил в силу Договор СНВ-1.
It would help advance progress on other multilateral and regional arms control and non-proliferation measures. Это стимулировало бы прогресс и в области других мер по многостороннему и региональному контролю над вооружениями и нераспространению.
This is progress that serves the interests of every one of us. Такой прогресс послужит интересам каждого из нас.
I strongly hope that further progress will be made on IMS architecture at the meeting of experts. И я твердо надеюсь, что на встрече экспертов будет достигнут дальнейший прогресс по архитектуре МСМ.
Considerable progress has been attained in the field of international disarmament and arms control after years of joint efforts by all States. После многих лет совместных усилий всех государств был достигнут значительный прогресс в области международного разоружения и контроля над вооружениями.
Major progress was achieved in developing common understandings of technical issues relating to on-site inspection. Достигнут крупный прогресс в выработке общего понимания по техническим проблемам, связанным с инспекцией на месте.
The work of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban has made considerable progress recently. В последнее время был достигнут значительный прогресс в работе Специального комитета по запрещению ядерных испытаний.
I simply endorse his statement and hope that further tangible progress will be made soon. Я просто присоединяюсь к его призыву и надеюсь, что вскоре будет достигнут дальнейший ощутимый прогресс.
The CTBT negotiations are making welcome progress. На переговорах по ДВЗИ отмечается многообещающий прогресс.
We look forward to early progress in efforts to work out agreed language on the basic obligations. Мы надеемся на быстрый прогресс в усилиях по разработке согласованных формулировок, касающихся основных обязательств.
Despite the progress in the Middle East peace process, 1995 has also been a year of tragedy and loss. Несмотря на прогресс, достигнутый в рамках ближневосточного мирного процесса, 1995 год был также отмечен трагедиями и утратами.
However, he welcomed the progress that had been made in improving prison conditions, notably with regard to sanitation. Вместе с тем он приветствует достигнутый прогресс в деле улучшения условий содержания в тюрьмах, особенно с точки зрения санитарии.
The progress to date is, we believe, essentially irreversible. Мы считаем, что достигнутый на настоящий момент прогресс в сущности является необратимым.
We welcome the progress that is being made regarding the funding of the IMS. Мы приветствуем достигнутый прогресс в вопросе о финансирования МСМ.
Turning to yet another facet of the nuclear dimension, security assurances, there is also progress to report. Если взять еще один аспект ядерной проблематики - гарантии безопасности, то и здесь отмечается прогресс.
The Board of UNU/INTECH met in late June to review progress in the implementation of academic activities. Совет УООН/ИНТЕК провел свою сессию в конце июня, на которой он рассмотрел прогресс, достигнутый в деле осуществления учебных мероприятий.