Cuba commended significant human rights progress. |
Куба высоко оценила большой прогресс в деле осуществления прав человека. |
It commended progress in addressing crimes against women. |
Она высоко оценила прогресс в деле борьбы с преступлениями против женщин. |
However, progress to date was insufficient. |
Вместе с тем, достигнутый до сих пор прогресс недостаточен. |
Challenges remain, but progress is being made. |
Проблемы, разумеется, остаются, однако налицо реальный прогресс. |
It also acknowledged the progress being made in addressing fishing activities by non-contracting and non-cooperating parties. |
Она также признала, что достигается прогресс с рассмотрением вопросов, связанных с промысловой деятельностью, ведущейся неучаствующими и несотрудничающими сторонами. |
Mexico asked about progress in this area. |
Делегат Мексики поинтересовался, какой был достигнут в этой области прогресс. |
Our fight against narcotics has seen progress over time. |
Со временем определенный прогресс достигнут и в нашей борьбе с наркотиками. |
Despite some progress in this crucial area, much remains to be done. |
Несмотря на некоторый прогресс, достигнутый в этой важнейшей области, еще предстоит проделать значительную работу. |
Yet progress in meeting its goals was decidedly mixed. |
Вместе с тем прогресс в деле достижения ее целей довольно неоднозначен. |
Despite progress, child health remains a significant concern throughout the world. |
Несмотря на достигнутый прогресс, вопросы охраны здоровья детей по-прежнему вызывают серьезную озабоченность во всем мире. |
It noted progress attained by extraordinary efforts of reconstruction and reconciliation. |
Делегация отметила прогресс, достигнутый за счет небывалых усилий в области реконструкции и примирения. |
It welcomed Timor-Leste's progress to improve access to justice but recognized constraints. |
Оно приветствовало достигнутый страной прогресс в деле расширения доступа к системе отправления правосудия, однако отметило и имеющиеся недостатки. |
There had already been some significant progress and initiatives. |
В этой области уже отмечен значительный прогресс и разработаны отдельные инициативы. |
The progress articulated in the annual reports before us demonstrates the achievements made. |
Прогресс, описанный в годовых докладах, представленных на наше рассмотрение, является демонстрацией достигнутых успехов. |
It shows that progress is uneven in the region. |
Она свидетельствует о том, что в данном регионе достигнут неравномерный прогресс. |
The district-based peacebuilding project made significant progress throughout the Bay and Bakol regions. |
В рамках регионального проекта в области миростроительства с ориентацией на округа был достигнут значительный прогресс в Бее и Баколе. |
The speed of progress varies across policy areas. |
Прогресс, достигнутый в различных областях политики, не является одинаковым. |
Disarmament and demobilization proceeded broadly on schedule, and progress was made in disbanding militias. |
Процесс разоружения и демобилизации в целом проходил в соответствии с графиком, и был достигнут прогресс в роспуске полувоенных формирований. |
Substantial progress was made towards delivering the planned outputs. |
В отчетном периоде был достигнут значительный прогресс в осуществлении запланированных мероприятий. |
It took note of Algeria's progress in combating violence against children. |
Она приняла к сведению достигнутый Алжиром прогресс в деле борьбы с насилием в отношении детей. |
It welcomed progress in providing primary education. |
Она приветствовала прогресс, достигнутый в рамках организации начального образования. |
Spain commended Tunisia's progress in human rights. |
Испания с одобрением отметила достигнутый Тунисом прогресс в области прав человека. |
China acknowledged Tunisia's progress in combating unemployment and poverty. |
Делегация Китая признала достигнутый Тунисом прогресс в борьбе с безработицей и нищетой. |
That makes our limited progress in addressing these concerns all the more disappointing. |
Это заставляет нас испытывать еще большее разочарование в связи с тем, что достигнут лишь ограниченный прогресс в устранении этих угроз. |
Limited or no progress was made in addressing statelessness in several countries. |
В нескольких странах либо не было отмечено прогресса в решении проблемы безгражданства, либо этот прогресс был весьма незначительным. |