Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
Several speakers noted that in a few elements of the Doha Development Agenda some progress had already taken place. Ряд выступавших отметили, что уже достигнут определенный прогресс по некоторым элементам Дохинской повестки дня в области развития.
Overall, there has been reasonably good progress in livelihood generation. В целом был достигнут довольно значительный прогресс в создании источников средств к существованию.
Here, too, there has been significant progress. В этой области также достигнут существенный прогресс.
They looked forward to making progress on the issues discussed above. Они выразили надежду на то, что по вопросам, обсуждавшимся выше, будет достигнут прогресс.
Although there has been some overall progress, recovery of livelihoods remains an uphill battle. Несмотря на то, что в целом отмечается некоторый прогресс, восстановление источников средств к существованию все еще тяжело дается.
Conflicts and terrorism continue to destroy the social and economic progress for which we are all striving. Конфликты и терроризм по-прежнему подрывают социально-экономический прогресс, к которому мы все стремимся.
All nations and States are entitled to peace, progress and security. Все народы и государства имеют право на мир, прогресс и безопасность.
We note the progress that has been made with regard to reforming the United Nations. Мы отмечаем прогресс в деле реформирования Организации Объединенных Наций.
These reforms are based on the sustained social and economic progress that has qualified the Maldives for graduation. Эти реформы опираются на стабильный социально-экономический прогресс, благодаря которому Мальдивские Острова выходит из категории НРС.
Important progress has been achieved in strengthening a multi-ethnic and multilingual society. Достигнут важный прогресс в укреплении многоэтнического и многоязычного общества.
Good progress has been achieved in the efforts to reform our Organization. В работе по реформе нашей Организации достигнут важный прогресс.
We hope that visible progress of the process within the Security Council can inspire other United Nations bodies. Мы надеемся, что заметный прогресс в этом процессе в рамках Совета Безопасности сможет послужить стимулом и для других органов Организации Объединенных Наций.
Without overall development, global peace and progress cannot be sustained. Без всеобщего развития глобальный мир и прогресс поддерживать невозможно.
Nigeria is encouraged by the progress towards implementation of the Darfur Peace Agreement, which was signed in Abuja last June. Нигерию обнадеживает прогресс, достигнутый в осуществлении подписанного в Абудже в июне этого года Мирного соглашения по Дарфуру.
Some progress has now been made, and we have established the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. Был достигнут определенный прогресс, мы создали Совет по правам человека и Комиссию по миростроительству.
Mankind's progress in science, information technology, communications and transportation means that the destinies of our peoples are more and more interdependent. Прогресс, достигнутый человечеством в областях науки, информационной технологии, средств связи и транспорта, означает, что судьбы наших народов становятся все более взаимозависимыми.
We welcome progress towards realizing some of the commitments made by world leaders last year. Мы приветствуем прогресс, достигнутый в выполнении некоторых из обязательств, провозглашенных мировыми лидерами в прошлом году.
Numerous delegations acknowledged UNHCR's progress in resolving some long-standing refugee situations, notably through organized voluntary repatriation. Многие делегации констатировали прогресс, достигнутый УВКБ в урегулировании некоторых давних беженских ситуаций, прежде всего на основе организованной добровольной репатриации.
The Group also made important efforts towards increasing the operational flexibility of the Register, and we welcome that progress. Группа также предприняла серьезные усилия, направленные на повышение оперативной гибкости Регистра, и мы приветствуем достигнутый прогресс.
Regrettably, lack of mutual trust among members of the international community has slowed progress in recent years. К сожалению, последние годы прогресс замедлился из-за недостатка взаимного доверия между членами международного сообщества.
It is my sincere hope that consensus-based progress can be achieved. Я искренне надеюсь, что на основе консенсуса может быть достигнут прогресс.
Despite some progress, the work of relevant multilateral institutions is still lacks momentum. Несмотря на некоторый прогресс, в работе соответствующих многосторонних механизмов по-прежнему отмечается отсутствие продвижения вперед.
It is regrettable that very little progress has been achieved on this issue. Вызывает сожаление то, что в этом вопросе достигается крайне незначительный прогресс.
Our leaders will be meeting next month to discuss, among other things, progress on the Pacific Plan. Лидеры наших стран встретятся в следующем месяце, чтобы обсудить, помимо прочего, прогресс в деле осуществления Тихоокеанского плана.
The eleventh session of the Conference of the States Parties to that Convention will provide an opportunity to evaluate progress. Одиннадцатая сессия Конференции государств - участников этой Конвенции предоставит возможность оценить достигнутый прогресс.