Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
These indicators will register progress against the new approach to local development finance that takes effect with the Strategic Framework. Эти показатели будут регистрировать прогресс, достигнутый на основе нового подхода к финансированию местного развития, который вступает в силу одновременно со стратегической рамочной основой действий.
There has been important progress in improving data on violence against women in recent years. В последние годы был достигнут значительный прогресс в деле повышения качества данных о насилии в отношении женщин.
There has been some progress in strengthening institutional mechanisms to advance gender equality, however, many challenges remain. Хотя был достигнут определенный прогресс в укреплении институциональных механизмов по обеспечению гендерного равенства, многие проблемы по-прежнему остаются нерешенными.
Despite progress in the promotion and protection of women's and girls' human rights, significant gaps and obstacles remain. Несмотря на прогресс, достигнутый в деле поощрения и защиты прав человека женщин и девочек, по-прежнему сохраняются значительные пробелы и препятствия.
Despite progress, barriers persist in recruitment, retention and career advancement. Несмотря на достигнутый прогресс, в областях найма, удержания и продвижения по службе по-прежнему существуют определенные проблемы.
Militarism, based on violent masculinities and a culture of domination, perpetuates discrimination against women and undermines progress towards gender equality. Милитаризм, основанный на агрессивном мужском шовинизме и культуре доминирования, закрепляет дискриминацию в отношении женщин и подрывает прогресс на пути к обеспечению гендерного равенства.
Overall, however, progress has been unacceptably slow. Тем не менее в целом прогресс идет неприемлемо медленными темпами.
Despite the significant social and economic progress that has been made by many countries over the last 20 years, gender inequality still persists. Несмотря на значительный социально-экономический прогресс, достигнутый многими странами за последние 20 лет, гендерное неравенство по-прежнему существует.
Such progress, however, has not been uniform in all continents. Однако этот прогресс не был одинаковым на всех континентах.
Therefore, we have seen uneven progress in achieving Goals 4 and 5 for the most vulnerable young women. В связи с этим налицо неравномерный прогресс в достижении целей 4 и 5 в отношении наиболее уязвимых молодых женщин.
Despite a few achievements by our organization in empowering women and advocating for gender equality, progress has been slow. Несмотря на некоторые достижения нашей организации в области расширения прав и возможностей женщин, прогресс является медленным.
We commend the significant progress that has been made towards achieving women's empowerment over the past 20 years. Мы высоко оцениваем значительный прогресс, которого удалось достичь в деле расширения прав и возможностей женщин за 20 лет.
We celebrate the progress that has been made during the past 20 years in securing women's welfare and rights. Мы приветствуем прогресс, достигнутый за последние 20 лет в области обеспечения благополучия и защиты прав женщин.
So far, great progress has been achieved in every aspect, benefiting more than half the population in China. На сегодняшний день существенный прогресс достигнут по каждому из аспектов, и бенефициарами стали более половины населения Китая.
Technological progress can and should contribute to efforts aimed at reconciling economic growth, consumption and environmental resources. Технологический прогресс может и должен содействовать усилиям по совмещению экономического роста, качественного потребления и сбережения экологических ресурсов.
However, progress has been generally uneven and slower than desirable across all regions. Однако в целом прогресс по всем регионам является неровным и более медленным, чем хотелось бы.
Significant progress has been achieved in mainstreaming gender in key ministries and pursuing advocacy. В достижении гендерного равенства удалось добиться значительного прогресс в ряде ключевых министерств, в том числе в области гендерной пропаганды.
There are mechanisms at the national and institutional levels to track progress through periodic assessments. На национальном и институциональном уровнях имеются механизмы, позволяющие отслеживать прогресс с помощью периодических оценок.
Slow progress in legislating for the annulment of provisions discriminating against women; медленный прогресс в законотворческой деятельности, направленной на отмену положений, дискриминационных в отношении женщин;
This section examines progress towards equal rights and opportunities for women in various public and semi-public sectors. В этом разделе рассматривается прогресс, достигнутый в области обеспечения равных прав и возможностей женщин в различных государственных и полугосударственных секторах.
Please indicate whether the State party is monitoring progress through regular statistical surveys. Просьба также сообщить, отслеживает ли государство-участник прогресс с помощью регулярных статистических обзоров.
Guyana has recorded overall steady progress towards achieving the sixth MDG Goal of combating HIV/AIDS, malaria and other diseases. В Гайане в целом наблюдается неуклонный прогресс в деле достижения шестой ЦРТ, касающейся борьбы с ВИЧ/СПИДом, малярией и другими заболеваниями.
This displays both commitment and progress in making Colombia an inclusive country. Все эти меры позволяют отслеживать как выполнение взятых обязательств, так и прогресс в деле консолидации населения Колумбии.
It commended progress on gender equality and enquired about the results of the recently enacted law. Высоко оценив прогресс в области обеспечения гендерного равенства, она поинтересовалась результатами применения недавно принятого закона.
Belgium commended progress since the first UPR cycle, including the ratification of various human rights instruments and the decriminalization of defamation. Бельгия высоко оценила прогресс, достигнутый после первого цикла УПО, в частности ратификацию различных документов по правам человека и отмену уголовной ответственности за диффамацию.