Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
Until the end of the reporting period, however, progress was extremely slow. Однако до истечения отчетного периода прогресс был чрезвычайно медленным.
In that connection, there has been some slight progress but much remains to be done. В этой связи имел место незначительный прогресс, однако многое еще предстоит сделать.
Steady progress was made in restructuring the Liberian National Police during the reporting period. В отчетный период устойчивый прогресс был достигнут в реорганизации Либерийской национальной полиции.
However, there has been little progress. Однако был достигнут весьма незначительный прогресс.
On the other hand, because they operate by consensus, progress could sometimes be difficult. Вместе с тем, поскольку они руководствуются в своей работе принципом консенсуса, прогресс иногда является делом трудно достижимым.
There has since been only limited progress on electoral reform, however. Однако с тех пор в проведении избирательной реформы был достигнут лишь ограниченный прогресс.
There has been significant progress in consolidating peace in Sierra Leone since the end of the conflict in January 2002. Со времени прекращения конфликта в январе 2002 года в Сьерра-Леоне наблюдался существенный прогресс в деле укрепления мира.
There has been some progress in the relocation of internally displaced persons. Достигнут определенный прогресс с расселением внутренне перемещенных лиц.
This progress remains fragile, however, and key challenges lie ahead as the political transition enters a crucial phase. Однако этот прогресс по-прежнему неустойчив, и в период, когда политический переходный процесс вступает в критически важную стадию, предстоит решать ключевые задачи.
However, unless real progress can be achieved in the disarmament, demobilization and reintegration programme, the security situation will remain uncertain. Однако, если не будет достигнут реальный прогресс в осуществлении программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, положение в области безопасности будет по-прежнему неустойчивым.
The slow progress in disbursing funds pledged under the Interim Cooperation Framework remains a major source of concern. Одним из главных источников обеспокоенности по-прежнему является медленный прогресс в распределении средств, поступающих по линии Временных рамок сотрудничества.
Significant progress was made in inclusion of Orthodox sites in all municipalities. Во всех муниципальных районах был достигнут значительный прогресс в деле охвата православных объектов.
There has also been some progress in completing a census in the security sector. Был достигнут также некоторый прогресс в завершении переписи в секторе безопасности.
The programme to develop a new, professional Liberian National Police service continued to make steady progress. Устойчивый прогресс продолжал наблюдаться в осуществлении программы создания новой профессиональной Либерийской национальной полицейской службы.
Further progress for UNMIS radio is expected after the Government of National Unity is installed and the status-of-forces agreement is signed. Ожидается, что дальнейший прогресс в отношении радиостанции МООНВС будет достигнут после создания правительства национального единства и подписания соглашения о статусе сил.
In Darfur, the significant progress we have made in addressing humanitarian needs is being jeopardized by inadequate funding. В Дарфуре нехватка финансовых средств может свести на нет тот существенный прогресс, который был достигнут в деле оказания гуманитарной помощи.
The Group notes the progress being made to further weaken supply lines for some of the dissident militia. Группа отмечает прогресс в дальнейшем ослаблении путей снабжения некоторых оппозиционных ополчений.
The fifth round of talks opened in Abuja on 10 June, amid expectations that considerable progress could be made. Пятый раунд переговоров начался в Абудже 10 июня на фоне ожиданий, что может быть достигнут значительный прогресс.
The training programme for the new Liberian police service made steady progress. Устойчивый прогресс достигнут в осуществлении программы профессиональной подготовки новой либерийской полиции.
There has been progress in the co-operation provided by Serbia and Montenegro on access to witnesses. Был достигнут определенный прогресс в области содействия со стороны Сербии и Черногории в отношении доступа к свидетелям.
The European Union strongly hopes that substantial progress will be made in the fourth round of talks. Европейский союз твердо надеется на то, что в ходе четвертого раунда переговоров будет достигнут существенный прогресс.
Very little progress was made in this area by Burkina. В Буркина-Фасо в этой области был достигнут совсем незначительный прогресс.
The preparation of the fifth African SRAP for Central Africa has made good progress. Достигнут неплохой прогресс в подготовке пятой африканской СРПД для Центральной Африки.
CRIC 3 confirmed that continued progress towards more predictable financial resources is a cornerstone of successful implementation of the Convention. Участники КРОК З подтвердили, что неуклонный прогресс в деле обеспечения более прогнозируемых финансовых ресурсов является непременным условием успешного осуществления Конвенции.
The European Union welcomed the constructive progress of joint programme development and formulation, and noted the positive feedback from all stakeholders. Европейский союз приветствует конструктив-ный прогресс в формулировании и разработке сов-местных программ и отмечает позитивный отклик со стороны всех заинтересованных сторон.