Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
In spite of some progress, the implementation of the agreement met with serious difficulties. Невзирая на определенный прогресс, на пути осуществления этого соглашения возникли серьезные трудности.
Apparent progress in the negotiations regarding the former Yugoslavia show that no situation is so intractable as to defy solution. Очевидный прогресс на переговорах по бывшей Югославии свидетельствует о том, что никакая ситуация не является настолько трудно разрешимой, чтобы не стремиться к поиску ее урегулирования.
We appreciate the progress that has been made towards drafting a model protocol to enhance existing safeguards agreements. Мы высоко оцениваем достигнутый прогресс в деле выработки типового протокола для укрепления существующих соглашений о гарантиях.
Here again we have seen progress in recent years, and we hope that this trend will continue. И в этом тоже в последние годы наблюдается определенный прогресс, и мы надеемся, что такая тенденция будет продолжаться.
Insignificant progress has been achieved as far as the return of displaced persons within the Federation of Bosnia and Herzegovina is concerned. Что касается возвращения перемещенных лиц в Федерации Боснии и Герцеговины, то достигнутый в этой области прогресс незначителен.
The weakening of activity in western Europe is of course a particularly worrying development, given the limited progress in reducing unemployment. Снижение активности в Западной Европе является, конечно же, особенно тревожным показателем, учитывая ограниченный прогресс в деле уменьшения безработицы.
Over the years, a CTBT had become a symbol of hope for progress towards nuclear disarmament. С годами ДВЗИ стал символом надежды на прогресс в области ядерного разоружения.
Important progress was also made at many levels by taking positive measures. На основе принятия позитивных мер на многих уровнях был достигнут существенный прогресс.
However, progress in ratifying the Convention would mean more work for the Committee. Вместе с тем прогресс в деле ратификации Конвенции означает увеличение объема работы Комитета.
Fortunately, there had been significant progress in addressing that issue. К счастью, в решении этого вопроса достигнут значительный прогресс.
It was impossible for a country to progress without the contribution of one half of its population. В любой стране прогресс не возможен без вклада половины ее населения.
Some progress would appear to have been made in the mobilization of financial resources. В области мобилизации финансовых ресурсов достигнут, как представляется, определенный прогресс.
Consequently, overall progress in the development of virtually all transport sectors has been sluggish. Как следствие этого общий прогресс с развитием практически всех транспортных секторов был вялым.
Developing countries are generally making progress in ODS phase-out within the 10-year grace period and in a variety of application areas. Развивающиеся страны в целом делают прогресс в области постепенной ликвидации ОРВ в течение десятилетнего льготного периода, а также в различных областях применения.
Its tasks varied according to the areas of activity in question and considerable progress had already been achieved. Ее задачи в разных сферах не одинаковы, и ею уже достигнут значительный прогресс.
It can identify and document areas of progress and highlight areas in need of further conceptual development and practical improvement. Она может определять области, в которых достигнут прогресс, и документально подтверждать это и выявлять сферы, нуждающиеся в дальнейшем концептуальном развитии и практическом совершенствовании.
Considerable progress has also been reported from a number of other developing countries, particularly China. По сообщениям, значительный прогресс был достигнут в ряде других развивающихся стран, в частности в Китае.
The Commission welcomes the considerable progress in recent intergovernmental negotiations related to oceans and seas. Комиссия высоко оценивает значительный прогресс, достигнутый на недавних межправительственных переговорах, связанных с океанами и морями.
She felt progress was being made in that area. Оратор считает, что в этой области отмечается прогресс.
However, she acknowledged the progress which had been made and the Government's determination to bring about change. Однако она приветствует достигнутый прогресс и готовность правительства к изменениям.
Implementation: There was good progress in implementation during the review period. Осуществление: на протяжении рассматриваемого периода был достигнут заметный прогресс.
There were important developments and progress with respect to primary health care during the review period. За отчетный период произошли важные события и был достигнут прогресс в области первичного медико-санитарного обслуживания.
The overall activity has led to useful progress in concept development and agreement among institutions. Общими усилиями был достигнут существенный прогресс в деле концептуальных разработок и достижения согласия между различными учреждениями.
Although progress had undoubtedly been made, the new instruments that had been adopted applied to persons rather than organizations. Конечно, был достигнут определенный прогресс, однако принятые новые положения относятся лишь к физическим лицам, но не к организациям.
It was hard to assess any progress that had been made. Поэтому оценить какой-либо достигнутый прогресс крайне трудно.