Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
However, progress is still slow and inconsistent. Прогресс в этом отношении, тем не менее, по-прежнему незначителен и не везде одинаков.
It commended post-conflict progress and made recommendations. Он высоко оценил прогресс, достигнутый со времени окончания конфликта, и сделал ряд рекомендаций.
Significant progress: progress reported at the outcome level and/or significant progress on outputs. Значительный прогресс: прогресс, отмеченный на уровне общих результатов, и/или значительный прогресс на уровне конкретных результатов.
These paintings illustrate hope, the progress of science, social progress and technical progress. Эти картины иллюстрируют Надежду, Прогресс науки, Прогресс социальный и Прогресс технический.
Economic progress is meaningful if it comprehends at the same time progress in the social and political spheres. Экономический прогресс приобретает значимость только тогда, когда он одновременно охватывает прогресс в социальной и политической областях.
Significant progress is evident in 19 programmes while 11 show some progress. Значительный прогресс отмечается в рамках 19 программ, и некоторый прогресс - в рамках 11 программ.
We remain convinced that progress for women is progress for all. Мы по-прежнему убеждены в том, что прогресс в интересах женщин - это прогресс в интересах всех.
Clearly, progress at the national level does not automatically translate into progress for all subgroups. Очевидно, что прогресс на национальном уровне автоматически не означает прогресс для всех субрегионов.
Despite extensive legislative progress, similar progress in the implementation of these legal commitments has not been achieved. Несмотря на значительный прогресс в законодательной сфере, аналогичный прогресс в области выполнения этих законодательных обязательств достигнут не был.
Progress always involves such small, incremental steps, but it is progress nevertheless. Прогресс всегда достигается такими небольшими, постепенными шагами, но, тем не менее, это прогресс.
Expert estimates show progress, especially horizontally. Согласно оценкам экспертов, в этой области наблюдается определенный прогресс, особенно в горизонтальном плане.
Across social indicators, progress continues to be mixed. Если проанализировать социальные показатели, то можно убедиться в том, что достигнутый прогресс по-прежнему является неравномерным.
Results indicators covering outputs and progress were used. В ней использованы показатели достигнутых результатов, охватывающие как конкретные результаты, так и достигнутый прогресс.
Areas of weaker progress were also identified. Были также выявлены области, в которых достигнутый прогресс носит менее существенный характер.
This reflects major progress since 1992. Это говорит о том, что с 1992 года был достигнут значительный прогресс.
The Board will continue to assess progress during its audits in 2012-2013. Комиссия будет продолжать оценивать достигнутый прогресс в рамках своих проверок в 2012 - 2013 годах.
The World Summit Outcome recognized that progress for women was progress for all. В Итоговом документе Всемирного саммита признается, что прогресс в интересах женщин является прогрессом для всех.
Africa is making progress towards Millennium Development Goal 7, but achieving environmental sustainability remains a challenge overall, resulting in mixed progress. Африка демонстрирует прогресс в деле достижения цели 7 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, однако обеспечение экологической безопасности по-прежнему представляет проблему, что обусловливает неравномерность прогресса.
Initial progress in developing structured benefits realization plans was slow, but there has been noticeable progress in 2013. Первоначально подготовка поэтапных планов реализации выгод шла медленно, однако в 2013 году в этом деле был достигнут заметный прогресс.
Others expressed the view that progress in the services negotiations should not be made conditional on progress in other areas. Другие участники отмечали, что прогресс на переговорах об услугах не должен ставиться в зависимость от прогресса в других областях.
Social progress should accompany technological progress. Технологический прогресс должен сопровождаться социальным прогрессом.
The Forum reviewed progress, identified challenges and addressed strategies and urgent actions required to accelerate progress towards the implementation of the Programme of Action. Этот форум рассмотрел прогресс, выявил задачи и проанализировал стратегии и безотлагательные действия, требующиеся для ускорения прогресса в целях реализации Программы действий.
While there has been progress on some development indicators, the volatility of the context renders progress fragile and prone to regression. Хотя по линии некоторых показателей развития был достигнут прогресс, неустойчивость существующего положения обусловливает ненадежность этого прогресса и вероятность регресса.
The lack of progress in Geneva risks poisoning positive progress across the wider international disarmament and non-proliferation agenda. Отсутствие прогресса в Женеве рискует отравить позитивный прогресс по более широкой международной разоруженческой и нераспространенческой повестке дня.
This restriction restrains the technological progress and could hinder progress in addressing dangerous traffic situations. Это ограничение сдерживает технический прогресс и может воспрепятствовать усилиям по преодолению опасных дорожно-транспортных ситуаций.