Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
The non-project areas have also made important, though less clear, progress. В районах, не охваченных проектами, также был достигнут значительный, хотя и менее очевидный прогресс.
Considerable progress has been achieved in introducing and implementing reform initiatives. Значительный прогресс был достигнут в деле внедрения и осуществления инициатив по проведению реформы.
Harnessing information technology for development counts among those areas that have registered progress. Программа использования информационных технологий для целей развития относится к тем областям, в которых достигнут определенный прогресс.
Although progress was noted, appraisals were not systematically performed or documented. Хотя отмечается определенный прогресс, проводимая аттестация не носит систематического характера и должным образом не документируется.
The Global Partnership for Clean Fuels and Vehicles has also made substantial progress. Значительный прогресс достигнут также по линии Глобального партнерства в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств.
Despite this considerable progress, discrimination against racial and ethnic minorities remained fairly widespread. Несмотря на такой значительный прогресс, дискриминация в отношении расовых и этнических меньшинств продолжает оставаться довольно распространенным явлением.
Qualitative progress and sustainability have been achieved through extrabudgetary funding. Качественный прогресс и устойчивость в работе достигнуты посредством финансирования из внебюджетных источников.
Significant progress was made in young people's health, development and participation. Значительный прогресс достигнут в улучшении охраны здоровья молодых людей, их развитии и активизации их участия.
Gender specialists should promote, support and monitor progress in gender mainstreaming. Специалисты по гендерным вопросам должны поощрять и поддерживать процесс учета гендерной проблематики и отслеживать прогресс в этой области.
The ROK welcomes progress on the development and implementation of nuclear-weapon-free zone agreements. Республика Корея приветствует прогресс в деле разработки и осуществления соглашений о зонах, свободных от ядерного оружия.
Meanwhile, progress towards the reunification of the State treasury remained limited. С другой стороны, что касается восстановления единой системы государственных финансов, то на этом направлении до сих пор достигнут лишь ограниченный прогресс.
There has been gradual progress in international conventional disarmament consensus-building. В области мер укрепления доверия в отношении обычных вооружений на международном уровне отмечается постепенный прогресс.
However, progress in access to sanitation is faster in rural areas. Вместе с тем более быстрый прогресс в обеспечении доступа к санитарно-техническим средствам наблюдается в сельских районах.
Despite this progress, the substantive positions remain far apart. Несмотря на этот прогресс, все еще сохраняются значительные расхождения между позициями по субстантивным вопросам.
To ensure accountability, gender scorecards analyse trends and track progress across the Agency. Для обеспечения подотчетности в оценочных карточках по гендерным вопросам анализируются тенденции и отслеживается прогресс во всех подразделениях Агентства.
Despite these measurement challenges, progress has clearly been made in some areas. Несмотря на эти проблемы, связанные с измерением показателей, в некоторых областях был достигнут явный прогресс.
Overall, progress has been weakest for the health and environmental indicators. В целом наименьший прогресс был отмечен в деле достижения показателей, относящихся к сфере здравоохранения и к природоохранной деятельности.
Some indicators reflect continued progress during early 2010. Некоторые показатели указывают на продолжавшийся прогресс в начале 2010 года.
Meanwhile, significant progress was achieved towards preparations for the local elections. Тем не менее был достигнут значительный прогресс в деле подготовки к проведению местных выборов.
Considerable progress was reported in achieving the targets included in chapter 19. Согласно представленным данным, в деле достижения целевых показателей, установленных в главе 19, был достигнут значительный прогресс.
It rolls back decades of progress in child survival. В результате ВИЧ/СПИДа сводится на нет достигнутый в течение десятилетий прогресс в деле обеспечения выживания детей.
Notwithstanding this progress, many challenges remain. Несмотря на достигнутый прогресс, множество проблем остаются нерешенными.
Further progress will depend on sustained political, technical and financial support. Дальнейший прогресс в этой области будет зависеть от стабильной политической, технической и финансовой поддержки.
The following paragraphs describe the progress to date. В следующих ниже пунктах описывается прогресс, достигнутый к сегодняшнему дню.
Monitoring activities enable Parties to measure progress in meeting concerns about exposure to POPs. Мероприятия по мониторингу позволяют Сторонам количественно оценить прогресс, достигнутый в деле устранения вопросов, вызывающих обеспокоенность в связи с воздействием СОЗ.