We look forward to further progress in strengthening the Convention at the upcoming Sixth Review Conference, to be held in Geneva. |
Мы надеемся на дальнейший прогресс в укреплении этой Конвенции на предстоящей шестой Обзорной конференции, которая пройдет в Женеве. |
However, no positive progress could be made without peace and goodwill on the part of all concerned. |
Однако никакой прогресс не может быть достигнут в условиях отсутствия мира и доброй воли со стороны всех заинтересованных сторон. |
Rapid socio-economic progress had placed Bangladesh in the medium category of the UNDP Human Development Index. |
Быстрый социально-экономический прогресс привел к тому, что Бангладеш была включена в среднюю категорию Индекса человеческого развития, издаваемого ПРООН. |
His delegation had hoped that the resolution would encourage progress on the Doha Development Agenda. |
Делегация его страны надеялась, что резолюция будет стимулировать прогресс в отношении Дохинской повестки дня в области развития. |
Notable progress had also been made in the area of innovative forms of financing. |
Значительный прогресс был достигнут также в области инновационных форм финансирования. |
Substantial progress is being made in building firm foundations for the future democratic nation. |
Налицо существенный прогресс в деле создания прочных основ будущего демократического государства. |
Remarkable progress has also been made in Myanmar's universal salt iodization programme. |
Заметный прогресс был достигнут и в осуществлении комплексной программы йодизации соли. |
But progress in achieving our goals depends on the commitment of States and, beyond States, civil society. |
Однако прогресс в достижении целей зависит от приверженности государств, а также - наряду с этим - от поддержки гражданского общества. |
That being the generally positive picture, the challenge remains, however, that the progress is uneven. |
Хотя в целом это позитивная картина, проблемы сохраняются, поскольку прогресс является неровным. |
The final area requiring significant progress is the transfer of documents and materials. |
Заключительная область, где необходим значительный прогресс, - это передача документов и материалов. |
We note with pleasure the progress which the ICC has consolidated in various areas. |
Мы с удовлетворением отмечаем прогресс, достигнутый МУС в различных областях. |
We welcome the progress that has been made on providing indebted African countries necessary debt relief. |
Мы приветствуем прогресс, достигнутый в предоставлении африканским странам с крупной задолженностью необходимого облегчения долгового бремени. |
We also urge them to match their welcome progress on debt write-offs by corresponding efforts to achieve the target for official development assistance to Africa. |
Мы также хотели бы настоятельно призвать их подкрепить достигнутый ими отрадный прогресс в списании задолженности африканских стран соответствующими усилиями по достижению целевого показателя официальной помощи в целях развития. |
Otherwise, it may undergo a process of regression even in zones marked by progress until now. |
В противном случае может возникнуть процесс регресса даже в зонах, для которых на сегодня характерен прогресс. |
Significant progress continues to be registered in the key area of national implementation of the CWC by all States party to it. |
По-прежнему наблюдается значительный прогресс в ключевой области осуществления КХО всеми ее государствами-участниками на национальном уровне. |
As the report reflects, the progress of implementation is encouraging. |
Как отмечается в докладе, прогресс в их осуществлении вселяет оптимизм. |
We highly appreciate the progress in strengthening nuclear safety achieved over recent years. |
Мы высоко оцениваем прогресс в области укрепления ядерной безопасности, достигнутый в последние годы. |
The Group of 77 and China welcomed, in particular, progress in deciding modalities for the follow-up conference. |
Группа 77 и Китай приветствуют, в частности, прогресс, достигнутый при определении механизмов проведения последующей конференции. |
It is true that there has been progress. |
Действительно, был достигнут определенный прогресс. |
Although there has been significant progress, even more challenges remain. |
Хотя был достигнут определенный прогресс, очень многие проблемы еще не решены. |
Some progress in this regard has already been made within the framework of informal meetings of the two working groups. |
Некоторый прогресс в этом плане уже достигнут в рамках неофициальных заседаний двух рабочих групп. |
Australia supports those efforts and commends the progress in improving United Nations coordination and enhancing the impact of humanitarian assistance. |
Австралия поддерживает эти усилия и отмечает прогресс в улучшении координации Организации Объединенных Наций и повышении результативности гуманитарной помощи. |
Quick progress in terms of law enforcement is also urgently needed. |
Также безотлагательно нужен прогресс в обеспечении соблюдения правопорядка. |
In terms of economic and social recovery, advances have been made, but progress remains uneven. |
Что касается экономического и социального восстановления, то есть подвижки, но прогресс остается неровным. |
Substantial progress in the social and economic development of the country will be vital to overall success in the country. |
Значительный прогресс в социально-экономическом развитии страны будет жизненно важен для обеспечения общего успеха в стране. |