| We look forward to further progress in strengthening the Convention at the upcoming Sixth Review Conference, to be held in Geneva. | Мы надеемся на дальнейший прогресс в укреплении этой Конвенции на предстоящей шестой Обзорной конференции, которая пройдет в Женеве. |
| However, no positive progress could be made without peace and goodwill on the part of all concerned. | Однако никакой прогресс не может быть достигнут в условиях отсутствия мира и доброй воли со стороны всех заинтересованных сторон. |
| Rapid socio-economic progress had placed Bangladesh in the medium category of the UNDP Human Development Index. | Быстрый социально-экономический прогресс привел к тому, что Бангладеш была включена в среднюю категорию Индекса человеческого развития, издаваемого ПРООН. |
| His delegation had hoped that the resolution would encourage progress on the Doha Development Agenda. | Делегация его страны надеялась, что резолюция будет стимулировать прогресс в отношении Дохинской повестки дня в области развития. |
| Notable progress had also been made in the area of innovative forms of financing. | Значительный прогресс был достигнут также в области инновационных форм финансирования. |
| Substantial progress is being made in building firm foundations for the future democratic nation. | Налицо существенный прогресс в деле создания прочных основ будущего демократического государства. |
| Remarkable progress has also been made in Myanmar's universal salt iodization programme. | Заметный прогресс был достигнут и в осуществлении комплексной программы йодизации соли. |
| But progress in achieving our goals depends on the commitment of States and, beyond States, civil society. | Однако прогресс в достижении целей зависит от приверженности государств, а также - наряду с этим - от поддержки гражданского общества. |
| That being the generally positive picture, the challenge remains, however, that the progress is uneven. | Хотя в целом это позитивная картина, проблемы сохраняются, поскольку прогресс является неровным. |
| The final area requiring significant progress is the transfer of documents and materials. | Заключительная область, где необходим значительный прогресс, - это передача документов и материалов. |
| We note with pleasure the progress which the ICC has consolidated in various areas. | Мы с удовлетворением отмечаем прогресс, достигнутый МУС в различных областях. |
| We welcome the progress that has been made on providing indebted African countries necessary debt relief. | Мы приветствуем прогресс, достигнутый в предоставлении африканским странам с крупной задолженностью необходимого облегчения долгового бремени. |
| We also urge them to match their welcome progress on debt write-offs by corresponding efforts to achieve the target for official development assistance to Africa. | Мы также хотели бы настоятельно призвать их подкрепить достигнутый ими отрадный прогресс в списании задолженности африканских стран соответствующими усилиями по достижению целевого показателя официальной помощи в целях развития. |
| Otherwise, it may undergo a process of regression even in zones marked by progress until now. | В противном случае может возникнуть процесс регресса даже в зонах, для которых на сегодня характерен прогресс. |
| Significant progress continues to be registered in the key area of national implementation of the CWC by all States party to it. | По-прежнему наблюдается значительный прогресс в ключевой области осуществления КХО всеми ее государствами-участниками на национальном уровне. |
| As the report reflects, the progress of implementation is encouraging. | Как отмечается в докладе, прогресс в их осуществлении вселяет оптимизм. |
| We highly appreciate the progress in strengthening nuclear safety achieved over recent years. | Мы высоко оцениваем прогресс в области укрепления ядерной безопасности, достигнутый в последние годы. |
| The Group of 77 and China welcomed, in particular, progress in deciding modalities for the follow-up conference. | Группа 77 и Китай приветствуют, в частности, прогресс, достигнутый при определении механизмов проведения последующей конференции. |
| It is true that there has been progress. | Действительно, был достигнут определенный прогресс. |
| Although there has been significant progress, even more challenges remain. | Хотя был достигнут определенный прогресс, очень многие проблемы еще не решены. |
| Some progress in this regard has already been made within the framework of informal meetings of the two working groups. | Некоторый прогресс в этом плане уже достигнут в рамках неофициальных заседаний двух рабочих групп. |
| Australia supports those efforts and commends the progress in improving United Nations coordination and enhancing the impact of humanitarian assistance. | Австралия поддерживает эти усилия и отмечает прогресс в улучшении координации Организации Объединенных Наций и повышении результативности гуманитарной помощи. |
| Quick progress in terms of law enforcement is also urgently needed. | Также безотлагательно нужен прогресс в обеспечении соблюдения правопорядка. |
| In terms of economic and social recovery, advances have been made, but progress remains uneven. | Что касается экономического и социального восстановления, то есть подвижки, но прогресс остается неровным. |
| Substantial progress in the social and economic development of the country will be vital to overall success in the country. | Значительный прогресс в социально-экономическом развитии страны будет жизненно важен для обеспечения общего успеха в стране. |