Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
Despite overall economic growth, progress had been marred by deteriorating social conditions, especially in Africa and the least developed countries. Несмотря на общий рост экономики, прогресс затрудняется в силу наличия ряда негативных социальных факторов, особенно в Африке и в наименее развитых странах.
In an increasingly interdependent world, international partnership and cooperation were required so that States could ensure the social progress and well-being of their citizens. Для того чтобы государства могли гарантировать социальный прогресс и благосостояние своих народов в приобретающем все более взаимозависимый характер мире, требуются объединенные усилия и сотрудничество на международном уровне.
There also appeared to be limited progress in streamlining the working methods of the Office of Conference Services. Также представляется, что будет достигнут ограниченный прогресс в совершенствовании методов работы Управления по обслуживанию конференции.
Although not without difficulty, progress had also been made on multisectoral issues such as financing for sustainable development and expanding the exchange of environmentally sound technologies. Определенный прогресс, хотя и с немалыми трудностями, был достигнут в межсекторальных вопросах, таких, как финансирование в целях устойчивого развития и расширение обмена экологически безопасными технологиями.
However, progress had been uneven, and the challenge ahead was daunting, particularly in Africa. Однако достигнутый прогресс носил неравномерный характер, и в будущем в этой связи предстоит решать чрезвычайно сложные задачи, особенно в Африке.
In developing countries, social progress was slow and could even lose ground. В развивающихся странах социальный прогресс идет медленными темпами, а в некоторых из них отмечается попятное движение.
His delegation was pleased to note that voluntary repatriation programmes had been showing great progress, especially in Africa and Asia. Япония с удовлетворением приняла к сведению ощутимый прогресс, достигнутый в рамках реализации программ добровольной репатриации в Африке и Азии.
Bangladesh was making considerable progress in terms of children's health care and education. В Бангладеш достигнут значительный прогресс в области охраны здоровья и образования детей.
Such progress was an example to be followed by others. Такой прогресс должен служить примером для других.
At the international level, encouraging progress had been achieved during the past year. В прошлом году был достигнут обнадеживающий прогресс на международном уровне.
A third speaker said that her country, where significant progress was being made towards universal primary education, supported the work of JCE. Третий выступающий заявила, что ее страна, где достигнут существенный прогресс на пути обеспечения всеобщего начального образования, поддерживает деятельность ОКО.
However, minimal progress has been attained in creating legal awareness and raising the status of women to decision-making levels. Вместе с тем прогресс, достигнутый в вопросах формирования правосознания и повышения статуса женщин на уровне принятия решений, был минимальным.
(b) The project has made significant progress towards the attainment of its development objective. Ь) Достигнут значительный прогресс в достижении цели расширения масштабов этого проекта.
Communications continue to be a major problem, with limited progress being achieved. Серьезную проблему по-прежнему представляет собой обеспечение связи; в этой сфере был достигнут незначительный прогресс.
National execution is generally regarded as an effective vehicle for ensuring efficiency and sustainability and making progress towards self-reliance. Общепризнано, что национальное исполнение является действенным средством, позволяющим обеспечивать эффективность, устойчивость и прогресс в направлении к достижению самообеспеченности.
By all accounts, there has been recent rapid progress after this late start. По общему мнению, в настоящее время после такой задержки имеет место быстрый прогресс.
There has also been considerable progress in the design of programmes and projects with more clearly defined objectives and outputs. Значительный прогресс отмечался также в вопросах разработки программ и проектов с более четко определенными целями и результатами.
Norway would welcome further progress in the development of indicator systems to measure the realization of economic, social and cultural rights. Норвегия будет приветствовать дальнейший прогресс в разработке показателей для измерения осуществления экономических, социальных и культурных прав.
Time is short, progress is impossible unless WOTAN takes control within the next few days. Время поджимает, прогресс невозможен если ВОТАН не возьмет на себя управление в течение следующих нескольких дней.
Not sure what it means, but it's progress. Еще не уверен, что там, но это уже прогресс.
Of course, if we have more capital, progress... Конечно, если бы у нас было больше капитала, прогресс...
Several delegations commended the programme's emphasis on improving child nutrition and one delegation asked if indicators to measure progress would be developed. Несколько делегаций высоко оценили тот факт, что в рамках программы основное внимание уделяется улучшению питания детей, и одна делегация задала вопрос о том, будут ли разрабатываться показатели, позволяющие определить достигнутый прогресс.
Given the existing constraints, it remained to be seen whether progress would be achieved in that regard. В условиях существующих ограничений остается неясным, будет ли достигнут прогресс в этом отношении.
In exchange for advancement, knowledge, progress... we've done just fine on our own. В обмен на прогресс, знания, развитие... с чем мы справляемся и сами.
Dr Fraiser seems to be making progress. У доктор Фрейзер, кажется, какой-то прогресс.