Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Продвижения вперед

Примеры в контексте "Progress - Продвижения вперед"

Примеры: Progress - Продвижения вперед
The economic, social and cultural rehabilitation, development and progress shall be fulfilled accordingly. В соответствии с ними будет осуществляться процесс восстановления, развития и продвижения вперед в экономической, социальной и культурной сферах.
The Strategic Approach offered the best framework for progress in that regard, and merited strengthening. Стратегический подход представляет собой наилучшую рамочную основу для продвижения вперед в этой области и заслуживает укрепления.
To progress, she called on all Contracting Parties to seek consensus on those issues where agreement seems possible. Для продвижения вперед она призвала все Договаривающиеся стороны искать консенсусное решение по тем вопросам, по которым, как представляется, можно достичь согласия.
The countries that made notable gains in increasing child survival also made good progress in reducing maternal mortality. Те страны, в которых были достигнуты заметные успехи в деле улучшения показателей выживания детей, также добились существенного продвижения вперед в деле сокращения материнской смертности.
However, sustaining and accelerating progress will hinge in part on continued support and funding from donors. Вместе с тем поддержание и ускорение темпов продвижения вперед будет отчасти зависеть от дальнейшей поддержки и финансирования со стороны доноров.
However, he stressed that those gains must be strengthened and consolidated by rapid progress. Однако он подчеркнул, что эти успехи необходимо приумножать и закреплять, добиваясь быстрого продвижения вперед.
The input provided by the agencies was vital in achieving progress in respective treaty events and processes. Внесенный учреждениями вклад имел жизненно важное значение для продвижения вперед соответствующих договорных мероприятий и процессов.
Then, several presentations outlining views and proposals regarding potential ways to progress the work programme on results-based finance were given. После этого несколько участников изложили свои мнения и предложения в отношении возможных путей продвижения вперед в деле осуществления программы работы по основанному на результатах финансированию.
This will subsequently help Parties in identifying policies to modify their progress rate. Впоследствии это поможет Сторонам выработать политику с целью изменения темпов их продвижения вперед.
Targeted efforts still need to be made by all Member States to accelerate progress in accordance with globally agreed goals and targets. Всем государствам-членам по-прежнему следует предпринимать целенаправленные усилия, чтобы ускорить процесс продвижения вперед в соответствии с согласованными на международном уровне целями и задачами.
More focused dialogue involving all actors is needed in order to make progress. Для продвижения вперед необходим более целенаправленный диалог с участием всех субъектов.
However, the CoE-Commissioner stated that progress was necessary in law and practice concerning a number of issues. Вместе с тем Комиссар Совета Европы отметил необходимость продвижения вперед в вопросах законодательства и практики в отношении ряда проблем.
In the event of any progress, Japan will update the Human Rights Council accordingly. В случае какого-либо продвижения вперед по этим вопросам Япония уведомит об этом Совет по правам человека.
This report will only deal with those relating to development, which are considered to be crucial for further progress. В настоящем докладе рассматриваются те из них, которые связаны с развитием и считаются важнейшими для дальнейшего продвижения вперед.
The UNDG EXCOM meeting in January 2004 was particularly successful in mapping the route for further progress. Совещание Исполкома ГРООН в январе 2004 года позволило добиться особенно значительных успехов в прокладывании маршрута для дальнейшего продвижения вперед.
Lack of funding has slowed and could seriously hinder further progress. Нехватка ресурсов замедлила прогресс и может создать серьезные помехи для дальнейшего продвижения вперед.
At the current rate of progress, this will be achieved only in the year 2215. При нынешних темпах продвижения вперед этого удастся достичь лишь к 2215 году.
Finally, we regret that the opportunity to make progress in the area of nuclear non-proliferation and disarmament was missed. И наконец, мы сожалеем, что была упущена возможность добиться продвижения вперед в области ядерного нераспространения и разоружения.
That Committee, in turn, must ensure that it had the proper machinery to follow up and monitor progress towards decolonization. Комитет же, в свою очередь, должен обеспечить необходимые механизмы отслеживания и мониторинга продвижения вперед по пути деколонизации.
An additional $4.6 million is urgently needed during the first quarter of next year to ensure the progress of the demarcation. На первый квартал следующего года срочно требуется дополнительно 4,6 млн. долл. США для обеспечения продвижения вперед процесса демаркации.
Their activities seem to be driven in part by a desire for territorial strength as negotiations towards an all-inclusive transitional government progress. Их деятельность, как представляется, частично обусловлена стремлением к получению территориальных преимуществ по мере продвижения вперед переговоров о создании представляющего все политические силы переходного правительства.
Responses are needed that both empower the people most affected and address the underlying reasons for slow progress. Необходимы решения, которые не только расширяли бы возможности более всего подверженных их влиянию слоев, но и позволяли наряду с этим устранить причины, замедляющие темпы продвижения вперед.
The rule of law is essential to progress towards justice, reconciliation and self-governance. Установление правопорядка является главным условием продвижения вперед в деле обеспечения справедливости, примирения и самоуправления.
The success of the preparatory meeting of the inter-Congolese dialogue paves the way for progress in these areas. Успех встречи по подготовке межконголезского диалога прокладывает путь для продвижения вперед в этих областях.
Continued strong progress in this area, however, will depend on the availability of adequate resources. Вместе с тем возможности устойчивого и быстрого продвижения вперед в этой области будут зависеть от наличия необходимых ресурсов.