Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
Consequently, there has been limited progress in developing improved management information for senior management. Поэтому в деле разработки более совершенной управленческой информации для старших руководителей был достигнут ограниченный прогресс.
Further progress in political reconciliation, governance and institution-building and economic development will be essential to stabilize the gains made so far. Для закрепления достигнутых к настоящему времени успехов существенное значение будет иметь дальнейший прогресс в деле политического примирения, налаживания управления, институционального строительства и экономического развития.
However, the statistics and aggregate numbers that measured progress in poverty reduction failed to capture the inequalities attendant to poverty. Тем не менее статистические данные и суммарные показатели, которыми измеряется прогресс в области сокращения нищеты, не в состоянии отразить все неравенства, сопутствующие нищете.
The Committee acknowledges that there is much progress to celebrate. Комитет признает, что был достигнут значительный прогресс.
In this regard, the Special Committee notes the progress in building the capabilities of host nations to address transnational organized crime. В этой связи Специальный комитет отмечает прогресс в наращивании у принимающих государств возможностей для борьбы с транснациональной организованной преступностью.
Much progress has also been made in the peacekeeping operations. Был достигнут также существенный прогресс в сфере операций по поддержанию мира.
In the Sudan, progress towards the achievement of a comprehensive and sustainable solution to the Darfur conflict has largely been absent. В Судане практически отсутствует прогресс в достижении всеобъемлющего и устойчивого урегулирования дарфурского конфликта.
This progress will be crucial for the broader normalization process between Belgrade and Pristina and their respective European Union integration processes. Этот прогресс будет иметь определяющее значение для более широкого процесса нормализации отношений между Белградом и Приштиной и для их соответствующих процессов интеграции в Европейский союз.
Notable progress has also been achieved in other child development outcomes. Существенный прогресс достигнут в реализации и других задач в области развития детей.
Despite these important developments, progress has been too slow and too fragmented to make a genuine breakthrough in the protection of children from violence. Несмотря на перечисленные важные достижения, прогресс является слишком медленным и слишком фрагментарным, чтобы можно было добиться действительно серьезных результатов в обеспечении защиты детей от насилия.
In this context, there has been some progress in terms of raising the concerns of indigenous peoples, especially in relation to extractive industries. В этой связи наметился некоторый прогресс с точки зрения постановки вопросов, волнующих коренные народы, особенно в отношении добывающих отраслей.
The Committee agrees with these sentiments and welcomes the progress that the Secretariat has made in implementing IPSAS. Комитет согласен с этой точкой зрения и приветствует прогресс, достигнутый Секретариатом в процессе перехода на МСУГС.
We appreciate the progress our development banks have made in enhancing and strengthening the financial ties among BRICS countries. Мы с удовлетворением отмечаем прогресс, достигнутый нашими банками развития в области расширения и укрепления финансовых связей между нашими странами.
States reported that, while many harmful traditional practices were being tackled through legislation and specific measures, progress had been slow. Государства сообщали, что, несмотря на законодательные запреты, распространяющиеся на многие виды пагубной традиционной практики, и принимаемые в этой связи специальные меры, прогресс в этой области по-прежнему незначителен.
Such information will guide future policy-making and allow measurement of progress. Такая информация послужит ориентиром для разработки будущей политики и позволит анализировать достигнутый прогресс.
The matrix is being updated regularly to reflect progress and new initiatives. Матрица обновляется на регулярной основе с целью отразить прогресс и показать новые инициативы.
Insufficient progress is related to several factors, including disparities in growth rates across regions and rising inequalities. Недостаточный прогресс связан с несколькими факторами, включая различия в темпах роста в разных регионах и усиливающееся неравенство.
Further progress in completing and implementing the reform agenda is essential for enhancing the stability of the global financial system. Дальнейший прогресс в доработке и реализации программы реформ необходим для укрепления стабильности глобальной финансовой системы.
There has been some progress in rebuilding fisheries and an increasing number of fisheries are being certified as sustainable. Достигнут определенный прогресс в восстановлении рыбохозяйственной отрасли, и растет число рыболовных хозяйств, относимых к категории экологически устойчивых.
Noteworthy progress has also been made in identifying the impacts of child undernutrition in Africa. Заметный прогресс достигнут и в определении последствий недоедания среди детей в Африке.
Continuing progress has been evident in efforts to strengthen clinical human resources development in Africa. Дальнейший прогресс наблюдается в укреплении кадрового потенциала медицинских работников в Африке.
In spite of this progress, significant distortions remain. Несмотря на этот прогресс, значительные диспропорции сохраняются.
The HIPC and Multilateral Debt Relief initiatives have made substantial progress. Достигнут существенный прогресс в реализации инициативы БСКЗ и инициативы по облегчению бремени задолженности на многосторонней основе.
There has been steady progress in the global literacy landscape. В области распространения грамотности в глобальном масштабе наблюдается устойчивый прогресс.
The Special Representative noted the significant progress on State-building in Somalia, but warned that gains were still reversible. Специальный представитель отметил значительный прогресс в области государственного строительства в Сомали, но предупредил о том, что успехи по-прежнему имеют обратимый характер.