Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
New Zealand has evaluated national progress with regards to the 13 steps, and attaches a document outlining progress as an annex to this report. Новая Зеландия произвела оценку национального прогресса в отношении 13 шагов и прилагает к настоящему докладу документ, освещающий такой прогресс.
They recognized that progress on one issue would depend upon progress on the other two. Участники совещания указали на то, что прогресс в решении одной из проблем будет зависеть от прогресса в решении двух других.
The international community has succeeded in making considerable progress on debt relief, though such progress has affected only a limited group of countries. Международному сообществу удалось добиться существенного прогресса в деле облегчения задолженности, хотя прогресс касается ограниченной группы стран.
That in itself was progress, but further progress was needed. Это само по себе стало достижением, однако необходим дальнейший прогресс.
Yet progress towards harmonizing approaches to gender mainstreaming and evaluation of progress has been slow. Однако прогресс в направлении согласования подходов к учету гендерных аспектов и оценке прогресса является медленным.
At the same time, progress here also depends on progress elsewhere. Однако прогресс, достигнутый в этой стране, зависит также от достижения прогресса в других странах.
Although progress has not been consistent across all these areas, we have, however, made considerable progress. Хотя прогресс в этих трех областях не был последовательным, тем не менее нам удалось добиться существенного прогресса.
Prior to the financial crisis, progress on poverty eradication had been steady; that progress had been halted. До начала финансового кризиса отмечался устойчивый прогресс в области борьбы с нищетой; сейчас этот процесс остановился.
Serbia has made impressive progress on its path to the European Union, progress that must be recognized without question marks. Сербия добилась впечатляющего прогресса на пути к вступлению в Европейский союз, этот прогресс, бесспорно, необходимо признать.
In almost all countries there had been sound progress on some of the Goals while progress on others was lagging. Почти во всех странах наблюдается устойчивый прогресс в реализации одних целей и отставание в достижении других.
Further, the focus on GDP as a main measure of progress has distorted the true meaning of progress and well-being. К тому же, в силу того акцента, который делается на ВВП как главном показателе оценки прогресса, оказалось искаженным подлинное значение понятий «прогресс» и «благосостояние».
Despite several indications of progress in this regard, progress has been slow and is still fragile. Несмотря на некоторые признаки прогресса, достигнутого в этом отношении, прогресс был медленным и все еще хрупким.
We acknowledge that, despite promising signs of progress, actual progress on nuclear disarmament has remained indeed limited. Мы осознаем, что, несмотря на обнадеживающие признаки наличия подвижек, реальный прогресс в деле ядерного разоружения фактически остается ограниченным.
It is crucial that this progress be mirrored by progress in the peace negotiations. Чрезвычайно важно, чтобы этот прогресс сопровождался подвижками в мирных переговорах.
Where there has been less progress is in the area of parliamentary oversight and review of progress. Где прогресс не столь заметен, так это в области парламентского контроля и обзора достигнутого прогресса.
Even though progress has been considerable in some regions, progress in others is lagging seriously behind. Хотя в некоторых регионах достигнут значительный прогресс, другие регионы серьезно отстают.
The progress in mortality indicators is not matched by equally steady progress in immunization of 1-year old children against measles. Прогресс в плане показателей смертности не сопровождается столь же неуклонным прогрессом в том, что касается доли детей годовалого возраста, которым сделаны прививки от кори.
OIOS notes limited progress under component 2, DDR, including DDM, owing to slow progress in the political process. УСВН отмечает ограниченный прогресс в отношении компонента 2, охватывающего РДР, включая РРО, в силу медленных темпов продвижения вперед в политическом процессе.
Making progress in the three priorities would be of limited value without measurable progress in the political dialogue. Прогресс в этих трех приоритетных областях носил бы ограниченный характер без достижения ощутимого прогресса в политическом диалоге.
And progress in resolving the conflict has not been matched with progress in securing human rights. Помимо этого, прогресс в урегулировании конфликта не сопровождался прогрессом в деле обеспечения прав человека.
Women's progress had contributed significantly to the overall progress of his country. Прогресс в деле развития женщин в значительной мере способствовал общему прогрессу в его стране.
Although each headmaster has brought something new to this historic school progress for the sake of progress must be discouraged. Хотя каждый директор школы подарил нечто новое этой исторической школе прогресс ради прогресса не должен поощряться.
Some progress: no progress at the outcome level but progress on some outputs or significant activities under way. Некоторый прогресс: отсутствие прогресса на уровне общих результатов, но наличие прогресса на уровне некоторых конкретных результатов или крупных незавершенных мероприятий.
The road map's approach of addressing the inextricably linked issues of security, political progress and economic development in parallel would enable progress in each area to buttress progress in the others. Положенный в основу этой программы действий подход, предусматривающий одновременное решение тесно связанных между собой вопросов обеспечения безопасности, прогресса в политической области и экономического развития, позволит обеспечить, чтобы прогресс, достигнутый в каждой из этих областей, содействовал достижению прогресса в остальных областях.
Progress was especially evident where intermediate targets were set and progress presented. Достигнутый прогресс особенно заметен в области установления промежуточных целевых показателей и представления информации о прогрессе.