Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
It will strengthen progress towards complete global nuclear disarmament. ДВЗИ упрочит прогресс в деле достижения полного глобального ядерного разоружения.
Social progress for all is not an automatic result of economic growth. Социальный прогресс для всех не является автоматическим результатом экономического роста.
But as important as these advances are, there remain far too many paper commitments instead of real progress on the ground. Но какими бы важными ни были эти достижения, остается еще слишком много обязательств на бумаге, подменяющих собой реальный прогресс на местах.
We have seen some encouraging progress in the establishment and early results of the Efficiency Board. Нас воодушевляет прогресс и деле создания Комитета по вопросам повышения эффективности и то, что он уже обеспечивает результаты.
The European Union considers economic and social progress to be an essential component of the peace process. Европейский союз считает, что экономический и социальный прогресс является одним из существенных компонентов мирного процесса.
On the basis of the foregoing, we believe it has become necessary to consider seriously and objectively the causes of the impediments to progress. На основе вышеупомянутого мы считаем, что появилась необходимость рассмотреть серьезным и объективным образом причины, которые сдерживают прогресс.
We know that the cost of mine clearance is very high, and technological progress to improve detection instruments requires international cooperation. Мы знаем, что цена разминирования весьма высока, и технический прогресс в деле совершенствования минных детекторов требует международного сотрудничества.
We also look forward to continued steady progress on the protection of the marine environment. Мы также предполагаем, что и впредь будет развиваться устойчивый прогресс в деле защиты морской среды.
Peace and human dignity, economic progress and protection of the natural foundations of life are inseparable. Мир и человеческое достоинство, экономический прогресс и защита природных основ жизни - неделимы.
We welcome the progress that has been made in establishing freedom of movement between the entities since the signing of the Peace Agreement. Мы приветствуем прогресс, достигнутый в деле обеспечения свободы передвижения между образованиями, после подписания Мирного соглашения.
Considerable progress has been achieved in the negotiations during 1995. Был достигнут значительный прогресс на переговорах в 1995 году.
Further progress is required in the nearest possible future. Поэтому в ближайшем будущем необходим дальнейший прогресс.
Thirty experts from 11 countries participated and the workshop was an important contribution to the progress of GSETT-3. В этом рабочем совещании, которое внесло важный вклад в прогресс ТЭГНЭ-З, участвовали 30 экспертов из 11 стран.
Different parties have different assessments concerning the progress of negotiations. Разные стороны по-разному оценивают прогресс переговоров.
There can be progress - provided we pool our resources and act together. Прогресс возможен при условии, что мы объединим наши ресурсы и будем действовать сообща.
Despite largely positive results obtained in often difficult circumstances, it must be acknowledged that progress remains to be achieved. Несмотря на в основном позитивные итоги, достигнутые при зачастую сложных обстоятельствах, необходимо констатировать, что еще предстоит обеспечить реальный прогресс.
He hoped that progress in that direction would be noted in Brazil's next report. Г-н Фрэнсис надеется, что в следующем докладе Бразилии будет показано, какой прогресс достигнут в этом направлении.
The Review Conference had laid the foundations for future periodic meetings which might make greater progress toward a total ban on land-mines. Конференция по рассмотрению действия Конвенции заложила основы для будущих периодических совещаний, которые могут обеспечить более существенный прогресс по пути к полному запрещению наземных мин.
Indeed, your progress in just two years has made it possible to conclude the treaty in the next few months. Так, прогресс, достигнутый вами всего лишь за два года, сделал возможным заключение договора в ближайшие несколько месяцев.
The issue of security assurances for non-nuclear-weapon States also registered significant progress in 1995. В 1995 году существенный прогресс был достигнут и по вопросу о гарантиях безопасности для государств, не обладающих ядерным оружием.
The past two years have resulted in commendable progress. За два минувших года был достигнут впечатляющий прогресс.
This progress is in absolute need now. А между тем сейчас этот прогресс абсолютно необходим.
It hoped that the special measures would soon be lifted in Peru, which had achieved progress in the establishment of democratic structures. Она надеется, что специальные меры вскоре будут отменены в Перу, где отмечается прогресс в деле укрепления демократических структур.
The draft resolution urged the international community to continue supporting progress towards democracy and human rights in Haiti. В проекте резолюции содержится призыв к международному сообществу продолжать поддерживать прогресс в деле развития демократии и обеспечения прав человека в Гаити.
Only with the cooperation of the consumer countries could progress be made. Лишь при сотрудничестве со стороны стран-потребителей может быть достигнут прогресс.