| So, in science, two false approaches blight progress. | В науке два ложных подхода останавливают прогресс. |
| It is a - sort of a great human progress. | Это своего рода великий человеческий прогресс. |
| But given her progress, I'd be comfortable discharging her. | Но учитывая ее прогресс, я бы могла ее выписать. |
| And I think that's progress. | И я думаю, что это прогресс. |
| This really shows you, we have not seen good economic and health progress anywhere in the world without destroying the climate. | Это доказывает, что нигде в мире развитие экономики и прогресс здравоохранения не проходили без разрушения климата. |
| Only thus is true progress ever made. | Только таким образом всегда достигается истинный прогресс. |
| No, but I thought last night, I was making some progress. | Нет, но мне показалось прошлой ночью налицо был некоторый прогресс. |
| I'd say that's progress, brother. | Я бы сказал, это прогресс, братец. |
| But the train is progress and modernity. | Но поезд - это прогресс и современность. |
| That's great progress, Dad, but just... | Это большой прогресс, папа, но просто... |
| I've shown you some progress. | Я уже показал тебе определенный прогресс. |
| I think I should be seeing progress on your side, too. | И хотел бы увидеть прогресс с твоей стороны. |
| Well, it's not soft-serve territory yet but it's progress. | Мороженное тут пока не подают, но уже прогресс. |
| You've made too much progress already. | У тебя итак уже довольного хороший прогресс. |
| I'll give you some examples of what modern progress has made possible for us. | Я приведу несколько примеров того, что современный технический прогресс сделал доступным для нас. |
| I think you're making progress, John. | Думаю, у вас налицо прогресс, Джон. |
| Well, I'm glad that you're seeing some progress. | Я рад, что ты видишь определённый прогресс. |
| All our "technical progress" has only provided us with comfort, a sort of standard. | Весь наш технический прогресс смог обеспечить нам лишь своего рода комфорт, стандарт. |
| Well, we've made some good progress, too. | Ну, у нас тоже есть небольшой прогресс. |
| I'm going to see if they've made any progress decoding the crystal. | Я иду проверить, каков прогресс в расшифровке кристалла. |
| This progress may have been a tad slow... indeed. | Правда, прогресс этот довольно медленный. |
| Well, I thought his attachment to people was a distraction slowing down his progress. | Я думал, что его привязанность к людям отвлекала, тормозила прогресс. |
| So a 15k buyout sounds like progress. | 15 кусков звучит как большой прогресс. |
| But we're making zero progress the way we're doing it. | Но с тем как мы это делаем у нас нулевой прогресс. |
| I was hoping Joshua's recent progress would satisfy some of our military friends. | Я надеялся, недавний прогресс Джошуа удовлетворит наших армейских друзей. |