You were making some real progress on the soccer team. |
У тебя был хороший прогресс в футбольной команде. |
And we had progress in the free media. |
И мы сделали прогресс в освобождении масс медиа. |
We had progress in elections - all of this with the so-called light footprint. |
Мы сделали прогресс на выборах - все это, с так называемым, минимальным вмешательством. |
Our progress at first was slow, but we recently made a major, major discovery. |
Нас прогресс сначала был очень медленный, но мы недавно сделали большое, большое открытие. |
It's progress, not perfection. |
Это прогресс, но ещё не идеал. |
But, for them, progress is neither good, nor necessary. |
Но для них прогресс в равной степени не полезен и не обязателен. |
But based on the treatment you've received, you've shown remarkable progress. |
Но, после полученного лечения, у вас заметный прогресс. |
I mean, that alone shows progress. |
В смысле, только это указывает на прогресс. |
To date, there has been progress in achieving geographic and gender distribution goals. |
На сегодняшний день в деле достижения целей географической представленности и гендерной сбалансированности достигнут определенный прогресс. |
It's just amazing how much progress you've made in such little time. |
Удивительно, какой прогресс достигнут за такое короткое время. |
Making progress, Chief, but the walls are going up fast. |
Есть прогресс, Шеф, но стены уже в огне. |
Should it get lost all progress would be held up for many years. |
Если Вы это потеряете, прогресс человечества задержится на на много лет. |
We've got progress but we have no inspiration. |
Прогресс есть, но нет вдохновения. |
We're making progress, gentlemen. |
У нас есть прогресс, господа. |
We're making progress, but I have to be honest. |
Прогресс есть, но я вынужден быть честным. |
The grant committee needs to see real progress or we'll never make it to phase two. |
Комитет должен видеть реальный прогресс Или мы никогда не перейдем ко второй фазе. |
All kinds of progress will start then. |
И тогда прогресс начнётся по всем направлениям. |
There's a high probability that Palmer is still in danger, but we are making progress on several fronts. |
Есть большая вероятность, что Палмер все еще в опасности, но мы имеем прогресс в некоторых сферах. |
And I was aware that at the time of my presidency, Ireland was a country beginning a rapid economic progress. |
Я знала, что во время моего президентства Ирландия была страной, где только начинался экономический прогресс. |
In this game, students were rewarded for effort, strategy and progress. |
В этой игре студенты вознаграждаются за усилия, стратегию и прогресс. |
That's progress: when we prove things wrong. |
Прогресс это когда мы доказываем неверность теорий. |
But Petra, at least, had made some progress. |
Но, по крайней мере, у Петры есть какой-то прогресс. |
It's almost impossible to believe the progress we've made since 1994. |
В прогресс, который мы сделали с 1994 года почти не возможно поверить. |
In fact, that's progress. |
На самом деле, это прогресс. |
I think we're finally making progress. |
Думаю, мы наконец-то делаем прогресс. |