Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
Throughout history, the most important moments of progress have certainly occurred during periods of real and profound tolerance. На протяжении истории самый значительный прогресс неизменно отмечался в периоды проявления подлинной и всепроникающей терпимости.
Technological progress has greatly speeded communications between countries and economic advancement. Технический прогресс действительно ускорил коммуникации между странами и экономический прогресс.
The progress of various working groups of the General Assembly has been slow, a fact to be noted with concern. Прогресс в работе различных рабочих групп Генеральной Ассамблеи был медленным, и это обстоятельство вызывает обеспокоенность.
Those efforts should produce tangible progress towards the defined goals of development. Эти усилия должны обеспечить ощутимый прогресс на пути к достижению установленных целей развития.
The Subcommittee noted the progress being made through international cooperation in the Global Change Programme, with the participation of many countries. Подкомитет отметил прогресс, достигнутый благодаря международному сотрудничеству в рамках Программы изучения глобальных изменений при участии многих стран.
Overall, progress was being made in the area of land-mine detection through space technology. В целом в области обнаружения мин с помощью космической техники достигнут определенный прогресс.
The Scientific and Technical Subcommittee had made very satisfactory progress at its thirty-third session, especially on the question of space debris. На тридцать третьей сессии Научно-технического подкомитета был достигнут весьма существенный прогресс, особенно по проблеме космического мусора.
Recent progress on the question had been rather slow, in spite of the gains achieved in previous years. Несмотря на успехи, достигнутые в предыдущие годы, прогресс по этому вопросу в последнее время был весьма незначительным.
By drawing upon the work of experts and non-governmental organizations, the Secretariat could ensure that the Subcommittee made progress. Опираясь на работу экспертов и неправительственных организаций, Секретариат может обеспечить прогресс в деятельности Подкомитета.
The first phase of the Tafuna Plains sewer collection system has made significant progress. Существенный прогресс был достигнут в осуществлении первого этапа строительства канализационного коллектора в Тафуна Плейнз.
The freeze on the purchase of equipment, including computer equipment, has also slowed progress towards modernizing the centres' communication capabilities. Введение моратория на закупки оборудования - включая компьютерную технику - также замедлило прогресс в деле модернизации потенциала центров в области связи.
Such an approach has produced measurable progress in the past. В прошлом на основе такого подхода был достигнут ощутимый прогресс.
We are deeply concerned that only limited progress has so far been made in the implementation of the Paris Programme of Action. Мы глубоко обеспокоены тем, что до сих пор в осуществлении Парижской программы действий достигнут лишь ограниченный прогресс.
Neither did it analyze the impact of those documents on the economic progress of developing countries between 1990 and 1995. В докладе также не рассматривается воздействие этих документов на экономический прогресс, достигнутый развивающимися странами в период 1990-1995 годов.
Despite these economic difficulties, some social progress has clearly been achieved by Africa in such areas as health and education. Несмотря на эти экономические трудности, определенный социальный прогресс, совершенно очевидно, Африкой все-таки был достигнут, например, в таких областях, как здравоохранение и образование.
Accelerated progress in the implementation of the New Agenda over the next five years is clearly needed. Необходим ускоренный прогресс в деле осуществления Новой программы в последующие пять лет.
Invariably, without trained, healthy and productive men and women, economic growth and progress would be impossible. Однозначно, что без подготовленных, здоровых и способных к производительному труду мужчин и женщин экономический рост и прогресс обеспечить невозможно.
Yet some of the very changes that had made this progress possible have also created new risks. Тем не менее некоторые из этих перемен, сделавшие возможным этот прогресс, одновременно создали новую угрозу.
The progress already achieved should be advanced by further agreement on concrete issues. Уже достигнутый прогресс следует развивать посредством новых договоренностей по конкретным вопросам.
That is why we view with great satisfaction the progress being made to achieve peace. Вот почему мы с большим удовлетворением отмечаем прогресс, достигнутый в деле обеспечения мира.
Canada welcomes with pleasure the substantial progress towards a final peace accord in Guatemala. Канада с удовлетворением приветствует существенный прогресс, достигнутый в деле заключения в Гватемале соглашения об установлении прочного и стабильного мира.
Fortunately, we have seen some modest, but meaningful, progress during the period under consideration. К счастью, мы увидели некоторый скромный, но значимый прогресс в рассматриваемый период.
Such poverty is a reminder of the economic and social progress that has yet to be achieved. Такая бедность является напоминанием о том, что экономический и социальный прогресс еще не достигнут.
Consequently, each party stressed that progress was contingent on the readiness of the other party to adjust its position as required. Поэтому каждая сторона подчеркивала, что дальнейший прогресс зависит от готовности другой стороны соответствующим образом скорректировать свою позицию.
Our support remains constant and will continue as progress moves forward throughout the region. Мы неизменно оказываем и будем впредь оказывать поддержку по мере того, как развивается прогресс в регионе.