Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
Apart from Tokelau, however, little progress towards self-determination and the eradication of colonialism had been achieved in the Non-Self-Governing Territories. Однако, за исключением Токелау, в отношении других несамоуправляющихся территорий отмечается незначительный прогресс в деле достижения самоопределения и искоренения колониализма.
The Committee should therefore confine itself to items on which real progress could be achieved. В связи с этим Комитету следует ограничиться рассмотрением лишь тех пунктов, по которым может быть достигнут реальный прогресс.
Mr. GRANT (United States of America) welcomed the progress that had been achieved on procurement reform. Г-н ГРАНТ (Соединенные Штаты Америки) с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в осуществлении реформы закупочной деятельности.
Significant progress had also been made at the regional and subregional levels. Кроме того, значительный прогресс был достигнут на региональном и субрегиональном уровнях.
With the end of the repatriation process and the resettlement of these populations, there has been significant progress in agricultural production. С окончанием процесса репатриации и оседания этого населения был достигнут значительный прогресс в сельскохозяйственном производстве.
My delegation welcomes the prospects for peace in Bosnia and Herzegovina and the progress towards implementing the recommendations of the Dayton Accords. Моя делегация приветствует мирные перспективы в Боснии и Герцеговине, а также прогресс в деле осуществления рекомендаций Дейтонского соглашения.
Because of our traditional relationship with the 21.3 million people on Taiwan, we have come to respect their economic stability and progress. В силу наших традиционных отношений с народом Тайваня численностью в 21,3 млн. человек мы уважаем их экономическую стабильность и прогресс.
However, considerable progress in disarmament does not, regrettably, guarantee the stability of the present world order. Вместе с тем, значительный прогресс в области разоружения, к сожалению, не гарантирует стабильность нынешнего порядка.
Spectacular progress has allowed human beings to take giant steps in science and technology. Захватывающий прогресс позволил человечеству сделать гигантские шаги в науке и технике.
This marks real progress towards the creation of a zone of peace, freedom and neutrality in South-East Asia. Это знаменует реальный прогресс в направлении создания зоны мира, свободы и нейтралитета в Юго-Восточной Азии.
But progress in science, technology and medicine reinforces our optimism. Но прогресс в области науки, техники и медицины подкрепляет наш оптимизм.
Despite the considerable progress that the CTBT negotiations have made so far, much more remains to be done. Несмотря на существенный прогресс, достигнутый на данный момент на переговорах по ДВЗИ, остается сделать еще гораздо больше.
She welcomed the progress in revitalizing UNIFEM and supported the Fund's focus on economic and political empowerment for women. Соединенные Штаты с удовлетворением отмечают прогресс, достигнутый в области активизации деятельности ЮНИФЕМ, и поддерживают работу Фонда по предоставлению экономических и политических полномочий женщинам.
In order to ensure implementation of the programme, research institutes would monitor and evaluate progress in key areas. В целях обеспечения реализации этой программы соответствующие научно-исследовательские институты будут наблюдать за ходом ее осуществления и оценивать прогресс, достигнутый в ключевых областях.
There had already been some progress towards peace. В области установления мира уже был достигнут определенный прогресс.
We in Africa applaud the progress towards restoring peace and security in countries such as Mozambique, Angola and Liberia. В Африке мы приветствуем прогресс в деле восстановления мира и безопасности в таких странах, как Мозамбик, Ангола и Либерия.
This process must be activated immediately to ensure that economic progress is buttressed by social equity. Этот процесс необходимо начать немедля, с тем чтобы экономический прогресс мог опираться на социальную справедливость.
We welcome the steady progress which has been achieved in Angola and hail the Government for honouring its commitments. Мы приветствуем стабильный прогресс, достигаемый в Анголе, и воздаем честь ее правительству за выполнение им своих обязательств.
During the past few years considerable progress towards a comprehensive peace settlement has been made in the Middle East. В последние несколько лет был достигнут значительный прогресс в направлении всеобъемлющего мирного урегулирования на Ближнем Востоке.
It is hoped that further progress will be made in the total elimination of nuclear weapons within a given time-frame. Хотелось бы надеяться, что будет достигнут дальнейший прогресс в деле полного уничтожения ядерного оружия в строго определенные сроки.
Our deliberations here over the coming months can help maintain and accelerate the pace of progress for the world's children. Наши заседания здесь в ближайшие месяцы могут помочь поддержать прогресс ради детей мира и ускорить его темпы.
It is therefore appropriate that this Assembly now examine progress with regard to these goals. Поэтому уместно, чтобы Ассамблея рассмотрела сейчас прогресс в том, что касается этих целей.
This is practical progress by nations in meeting declared priorities and is a concrete demonstration of the worth of international cooperation. Это практический прогресс государств в решении провозглашенных приоритетных задач и конкретное проявление ценности международного сотрудничества.
Despite good progress having been made, wastage, duplication and missed opportunities have occurred too often. Несмотря на достаточный прогресс, слишком часто имеют место напрасные траты, дублирование, упускаются возможности.
One could argue that the progress would have been achieved anyway. Кто-то может возразить, что прогресс был бы достигнут в любом случае.