Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
Egypt noted progress in the legal area to promote human rights. Египет отметил прогресс в разработке законодательных актов по поощрению прав человека.
Malaysia welcomed Saudi Arabia's progress in promoting women's and children's rights and its commitment to protecting integrity and fighting corruption. Малайзия приветствовала прогресс, достигнутый Саудовской Аравией в деле поощрения прав женщин и детей, и ее приверженность делу защиты целостности и борьбы с коррупцией.
Mauritania welcomed progress towards equality, justice and socio-economic prosperity and efforts to enable the participation of women at all levels. Мавритания приветствовала прогресс на пути к достижению равенства, справедливости и социально-экономического благополучия и усилия по обеспечению участия женщин на всех уровнях.
Norway welcomed the measures to ensure access to work for women and progress in their access to education. Норвегия приветствовала меры по обеспечению женщинам доступа к трудоустройству и прогресс в области предоставления им доступа к образованию.
Romania noted progress in achieving the rights of women, children and migrant workers and legislation introduced to combat domestic violence. Румыния отметила прогресс в деле обеспечения прав женщин, детей и трудящихся-мигрантов и введение в действие законодательства о борьбе с бытовым насилием.
Poland noted the progress in various areas, including attempts to improve the situation of women. Польша отметила прогресс в различных областях, в том числе попытки улучшить положение женщин.
It commended the establishment of institutional frameworks strengthening human rights and noted the progress in implementing recommendations from the previous UPR. Он высоко оценил создание институциональных рамок для укрепления прав человека и отметил прогресс в деле выполнения рекомендаций, принятых в ходе предыдущего УПО.
Since then, significant progress has been achieved, with hundreds of children being released and reunited with their families. С тех пор был достигнут заметный прогресс: сотни детей были освобождены и воссоединены со своими семьями.
Myanmar welcomed progress towards attaining MDGs, and noted ongoing judicial reform and subsequent changes to legislation. Мьянма приветствовала прогресс на пути к достижению ЦРТ и отметила продолжающуюся судебную реформу и последующие изменения в законодательстве.
New Zealand noted progress in economic and social rights to close the rural-urban income gap. Новая Зеландия отметила прогресс в реализации экономических и социальных прав, направленный на ликвидацию разрыва в доходах между городом и деревней.
Romania noted adoption of NHRAP and progress in combating human trafficking and guaranteeing the right to education. Румыния отметила принятие НПДПЧ и прогресс в области борьбы с торговлей людьми и обеспечения реализации права на образование.
Viet Nam commended Mexico for its progress in legislative and institutional reform relating to national mechanisms for human rights. Вьетнам одобрил достигнутый Мексикой прогресс в области законодательной и институциональной реформы, касающейся национальных правозащитных механизмов.
It noted encouraging progress in increasing female participation in politics and decision-making. It made recommendations. Обратив внимание на многообещающий прогресс в расширении участия женщин в политической жизни и принятии решений, делегация сформулировала рекомендации.
The Constitution also provides the Fundamental Principles of State Policy requiring the government to ensure democratic, economic, social, and cultural progress of the citizens. Конституция также устанавливает основные принципы государственной политики, обязывающие правительство обеспечивать демократический, экономический, социальный и культурный прогресс граждан.
NHRC noted progress on the implementation of the CHT Accord (1997) in the reporting period. НКПЧ отметила прогресс в отношении осуществления Соглашения по ЧГР (1997 год) в течение отчетного периода.
Chile acknowledged progress to overcome poverty and policies improving access to social security, health and education. Чили признала прогресс в области преодоления нищеты и политику, направленную на расширение доступа к социальной помощи, здравоохранению и образованию.
Costa Rica highlighted the progress to overcome poverty and urged a de facto moratorium on the death penalty. Коста-Рика особо подчеркнула прогресс, достигнутый в области преодоления нищеты, и настоятельно призвала к фактическому мораторию на смертную казнь.
Mongolia urged continued improvements to publications laws, and commended progress on access to education, housing and health care. Монголия настоятельно призвала продолжать совершенствование законов о печати и одобрила прогресс, достигнутый в сфере доступа к образованию, жилью и здравоохранению.
It commended progress in deepening a culture of human rights. Она одобрила достигнутый прогресс в области укрепления культуры прав человека.
China recognized progress in medical services, social security, housing and quality of education, and commended national development programmes. Китай признал достигнутый прогресс в области медицинского обслуживания, социального страхования, жилищного строительства и качественного образования, а также одобрил национальные программы развития.
In addition, persistent sociocultural constraints slowed progress in respect of the rights of people living with HIV. Кроме того, живучесть социально-культурных предрассудков тормозит прогресс в области соблюдения прав инфицированных лиц.
The Government will produce another report once it has had an opportunity to assess progress in delivering these commitments. Правительство подготовит следующий доклад, как только сможет оценить прогресс в выполнении этих обязательств.
Cuba acknowledged Thailand's progress in reducing poverty and the realization of the first Millennium Development Goal. Куба признала прогресс, достигнутый Таиландом в сокращении масштабов нищеты и реализации первой Цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
The Special Rapporteur notes progress in the Government's efforts to promote socio-economic development and economic growth. ЗЗ. Специальный докладчик отмечает прогресс в усилиях правительства по поощрению социально-экономического развития и экономического роста.
Uruguay highlighted the ongoing progress of Luxembourg in the fields of gender equality, equal distribution of family responsibilities and trafficking in persons. Уругвай подчеркнул наблюдаемый в Люксембурге прогресс в области гендерного равенства, равного распределения семейных обязанностей и борьбы с торговлей людьми.