Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
This has resulted in Malawi registering remarkable progress in the development of the country and the fight against corruption. Это привело к тому, что в развитии страны и в борьбе с коррупцией в Малави был отмечен значительный прогресс.
With this declaration Omani women enjoyed progress towards the enjoyment of their rights with continuous encouragement by the State. После этого прогресс в осуществлении прав женщин, при постоянном содействии со стороны государства, приобрел постоянный характер.
This progress led to the target being withdrawn after 2004. Такой прогресс послужил основанием для упразднения этой цели после 2004 года.
The reports indicate some, albeit slow, progress in achieving women's full and equal participation in public life and decision-making. В докладах отмечается определенный, хотя и медленный, прогресс в деле обеспечения всестороннего и равного участия женщин в общественной жизни и процессе принятия решений.
Steady progress towards attaining these targets are being achieved as highlighted in subsequent sections of the report. На пути к достижению этих целей наблюдается устойчивый прогресс, о чем свидетельствуют нижеследующие разделы данного доклада.
The report indicated progress in areas such as education, health care, political participation and the non-governmental sector. З. В докладе отмечается прогресс в таких областях, как образование, здравоохранение, участие в политической жизни и функционирование негосударственного сектора.
Significant progress had been achieved, reflected in the sharp reduction in the number of related criminal offences in recent months. В этой области был достигнут значительный прогресс, о чем свидетельствует резкое сокращение количества уголовных преступлений в последние месяцы.
Each year, the Commission would also evaluate progress on the implementation of the agreed conclusions on a priority theme from a previous session. Ежегодно Комиссия также будет оценивать прогресс в осуществлении согласованных выводов по приоритетной теме предыдущей сессии.
However, a lack of consensus on issues relating to the legal definition of terrorism and the application of the draft convention had impeded progress. Однако прогресс в этом деле затруднен из-за отсутствия консенсуса по вопросам, касающимся юридического определения терроризма и применения проекта конвенции.
While a great deal still remained to be done, progress was being made. Хотя еще предстоит проделать огромный объем работы, достигнут определенный прогресс.
The report pointed to relatively slow progress towards gender mainstreaming in some ministries and she wondered what measures were planned to remedy unsatisfactory results. В докладе указывается на сравнительно медленный прогресс в направлении учета гендерной проблематики в некоторых министерствах и оратор хотела бы знать, какие планируются меры по исправлению неудовлетворительных результатов.
Ms. Gabr said that the progress registered with respect to rural women was very positive. Г-жа Габр говорит, что прогресс, достигнутый в отношении положения сельских женщин, является весьма позитивным.
The development of productive capacities involves three basic processes: accumulation of physical, human and organizational capital; structural transformation; and technological progress. Развитие производственного потенциала включает три основных процесса: накопление материального, человеческого и организационного капитала; структурные преобразования; и технический прогресс.
Individual human progress is therefore linked to the material world, but within a societal context. Прогресс отдельной личности связан поэтому с материальным миром, но в рамках социального контекста.
Security Council resolution 1353 certainly reflects this progress and is a step forward in that respect. Резолюция 1353 Совета Безопасности, безусловно, отражает этот прогресс и является шагом вперед в этом отношении.
We are seeing continued significant progress after the election in East Timor. После выборов, прошедших в Восточном Тиморе, мы наблюдаем дальнейший прогресс.
We have continued to make steady progress in the past year. В истекшем году в наших отношениях наблюдался неуклонный прогресс.
Progressive realization does not mean "purely linear progress". Постепенно осуществление не означает "чисто линейный прогресс".
The rigours of war, economic difficulties and traditional sluggishness make progress in this area virtually unachievable. Тяготы войны, экономические трудности и традиционные проблемы делают почти неосуществимым прогресс в этой области.
Real progress has to be made in reducing the security threat. Реальный прогресс должен быть достигнут за счет снижения угрозы безопасности.
To date, we have had only relatively slow progress in harmonization of donor practices and in coordination of their operations. До сих пор отмечался лишь относительно медленный прогресс в деле согласования применяемой донорами практики и координации их деятельности.
Welcome progress with respect to economic diversification, infrastructure rehabilitation and human capital formation had been achieved at the Dakar Conference on Education. На Дакарской конференции по образованию был достигнут отрадный прогресс в отношении экономической диверсификации, восстановления инфраструктуры и развития человеческого потенциала.
Unresolved problems in various regions, including our own, continue to stall progress in this area. Нерешенные проблемы в различных регионах, включая наш регион, продолжают тормозить прогресс в этой области.
We hope that it will indeed make the progress that all of us yearn for. Мы надеемся, что это действительно будет знаменовать собою прогресс, к которому мы все стремимся.
Four issues were seen as requiring attention because of insufficient progress: Учитывая недостаточный прогресс, было сочтено, что следующие четыре вопроса требуют более пристального внимания: