Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Достигнутый

Примеры в контексте "Progress - Достигнутый"

Примеры: Progress - Достигнутый
Despite our strong determination to implement the MDGs, progress to date has been mixed. Несмотря на нашу твердую приверженность процессу реализации ЦРДТ, достигнутый к настоящему времени прогресс нельзя охарактеризовать однозначно.
While a number of positive steps have been taken regarding indigenous participation in external decision-making processes, the progress is not uniform and still requires serious attention. Хотя в отношении участия коренных народов во внешних процессах принятия решений принят ряд позитивных мер, достигнутый прогресс не является повсеместным, и этот вопрос по-прежнему заслуживает серьезного внимания.
Moreover, such progress as had been made was fragile, in part because of increasing links between illicit drugs and other criminal activities. Кроме того, достигнутый прогресс хрупок, отчасти из-за растущих связей между незаконным оборотом наркотиков и другими видами преступной деятельности.
Australia welcomed the Government's progress in the prohibition of discrimination and on gender issues. Австралия приветствовала прогресс, достигнутый правительством в области запрещения дискриминации, а также по гендерным вопросам.
Spain welcomed the Gambia's progress, particularly with regard to gender policy and the adoption of relevant legislation. Испания приветствовала прогресс, достигнутый Гамбией, особенно в отношении гендерной политики и принятия соответствующего законодательства.
It noted progress in, inter alia, implementing economic, social and cultural rights and reducing the illiteracy rate. Она отметила прогресс, достигнутый, в частности, в осуществлении экономических, социальных и культурных прав и сокращении уровня неграмотности.
New Zealand welcomed progress in combating human trafficking, including through the Coordinated Mekong Ministerial Initiative. Новая Зеландия с удовлетворением отметила прогресс в деле борьбы с торговлей людьми, достигнутый в том числе благодаря скоординированной Меконгской инициативе на уровне министров.
Despite progress, it expressed concern about reported discrimination against women, permitted under customary and common law. Несмотря на достигнутый прогресс, она выразила озабоченность в связи с сообщениями о дискриминации в отношении женщин, которая допускается в соответствии с обычным и общим правом.
Despite progress in a number of areas, environmental degradation affected the livelihood of millions worldwide, particularly in developing countries. Несмотря на прогресс, достигнутый в ряде областей, деградация окружающей среды отрицательно сказывается на источниках дохода миллионов людей во всем мире, особенно в развивающихся странах.
United Nations agencies must coordinate their efforts and jointly assess progress and remaining obstacles. Учреждения Организации Объединенных Наций должны координировать свои усилия и совместно оценивать достигнутый прогресс и сохраняющиеся препятствия.
The ongoing global economic and financial crises had had serious consequences for social development and were undoing progress already achieved. Продолжающийся мировой финансово-экономический кризис оказывает серьезное негативное воздействие на социальное развитие и сводит на нет уже достигнутый прогресс.
Our progress bears the fruits of this commitment. Достигнутый нами прогресс обусловлен этой приверженностью.
There is no doubt that the success attained and the constructive recommendations submitted will encourage Member States to make further progress in this respect. Несомненно, достигнутый успех и представленные конструктивные рекомендации поощрят государства-члены к дальнейшему прогрессу в этом плане.
We note the progress, small but most welcome, on the discussion on the responsibility to protect. Мы отмечаем прогресс - хотя и незначительный, но в то же время долгожданный, - достигнутый в ходе обсуждения вопроса об ответственности по защите.
While important improvements have been made globally, progress towards achieving our MDG targets is not sufficient as yet. Несмотря на важные успехи на глобальном уровне, прогресс, достигнутый в деле реализации ЦРДТ, является пока недостаточным.
But it seems important to us to emphasize that the progress already achieved did not happen by chance. Однако нам представляется необходимым подчеркнуть, что уже достигнутый прогресс не был делом случая.
We welcome the progress on the MDGs, which is largely a result of continued efforts by developing countries. Мы приветствуем прогресс, достигнутый в осуществлении ЦРДТ благодаря в значительной степени неустанным усилиям развивающихся стран.
Despite some delays, the progress seen in our completion strategy is significant and the downsizing process is ongoing. Несмотря на некоторые задержки, прогресс, достигнутый в нашей стратегии завершения, является значительным и процесс сокращения численности персонала продолжается.
The five reports reflect the progress we have made and describe our ongoing comprehensive efforts towards the attainment of the Goals. Пять докладов отражают достигнутый прогресс и освещают наши текущие широкомасштабные усилия, направленные на достижение этих целей.
The five MDG reports follow up on the progress we have made and are structured to cover four aspects. Пять докладов, касающиеся осуществления ЦРДТ, отражают достигнутый прогресс, и их структура охватывает четыре компонента.
Despite the valiant efforts, however, the hard-won progress has still not reached expected levels. Несмотря на самоотверженные усилия, однако, достигнутый с таким трудом прогресс до сих пор не вышел на ожидаемый уровень.
Despite the remarkable progress in controlling malaria in Zambia, a number of challenges still remain. Несмотря на впечатляющий прогресс, достигнутый в борьбе с малярией в Замбии, нам еще предстоит решить ряд проблем.
Philippines inquired about plans to enhance Bhutan's progress in improving gender equality. Филиппины осведомились относительно планов усилить достигнутый Бутаном прогресс, улучшив положение в области гендерного равенства.
Denmark acknowledged Bhutanese progress in promoting human rights. Дания признала достигнутый Бутаном прогресс в поощрении прав человека.
Cuba highlighted Ethiopia's progress in health, education, culture and the rights of persons with disabilities, children and women. Куба особо отметила прогресс, достигнутый Эфиопией в области здравоохранения, образования, культуры и прав инвалидов, детей и женщин.