Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Достигнутый

Примеры в контексте "Progress - Достигнутый"

Примеры: Progress - Достигнутый
The important thing is to reinforce the progress already made and to set future priorities for further implementation. Главное - закрепить достигнутый на этом пути прогресс и зафиксировать дальнейшие приоритеты урегулирования.
She welcomed the progress in revitalizing UNIFEM and supported the Fund's focus on economic and political empowerment for women. Соединенные Штаты с удовлетворением отмечают прогресс, достигнутый в области активизации деятельности ЮНИФЕМ, и поддерживают работу Фонда по предоставлению экономических и политических полномочий женщинам.
In order to ensure implementation of the programme, research institutes would monitor and evaluate progress in key areas. В целях обеспечения реализации этой программы соответствующие научно-исследовательские институты будут наблюдать за ходом ее осуществления и оценивать прогресс, достигнутый в ключевых областях.
Mr. GRANT (United States of America) welcomed the progress that had been achieved on procurement reform. Г-н ГРАНТ (Соединенные Штаты Америки) с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в осуществлении реформы закупочной деятельности.
The Forum commended progress by France and parties in New Caledonia on the implementation of the Matignon Agreements. Форум высоко оценивает прогресс, достигнутый Францией и другими сторонами в Новой Каледонии в осуществлении Матиньонских соглашений.
None of the progress being made under the agreement would have been possible without the involvement of the IAEA. Прогресс, достигнутый в выполнении этой Договоренности, был бы абсолютно невозможен без содействия со стороны МАГАТЭ.
We appreciate the progress that has been made towards drafting a model protocol to enhance existing safeguards agreements. Мы высоко оцениваем достигнутый прогресс в деле выработки типового протокола для укрепления существующих соглашений о гарантиях.
During this process, social workers and probation officers meet at periodic intervals to review the progress of each individual. При этом работники социальных служб и сотрудники органов по надзору встречаются на регулярной основе с целью выявить достигнутый каждым отдельным лицом прогресс.
Insignificant progress has been achieved as far as the return of displaced persons within the Federation of Bosnia and Herzegovina is concerned. Что касается возвращения перемещенных лиц в Федерации Боснии и Герцеговины, то достигнутый в этой области прогресс незначителен.
The Commission welcomes the considerable progress in recent intergovernmental negotiations related to oceans and seas. Комиссия высоко оценивает значительный прогресс, достигнутый на недавних межправительственных переговорах, связанных с океанами и морями.
However, she acknowledged the progress which had been made and the Government's determination to bring about change. Однако она приветствует достигнутый прогресс и готовность правительства к изменениям.
It was hard to assess any progress that had been made. Поэтому оценить какой-либо достигнутый прогресс крайне трудно.
The international community has been following very closely the peace process in the Middle East and welcomes its recent progress. Мировое сообщество с большим вниманием следит за мирным процессом на Ближнем Востоке и приветствует недавно достигнутый там прогресс.
It welcomed the progress in implementing the national activities in the Programme of Joint Action. Оно приветствовало прогресс, достигнутый в деле осуществления национальных мероприятий в рамках Программы совместных действий.
My delegation welcomes the significant progress that has been made in Timor-Leste during UNMISET's consolidation phase. Моя делегация приветствует существенный прогресс, достигнутый Тимором-Лешти на этапе консолидации МООНПВТ.
My delegation is pleased at the ongoing progress being made by this young State in strengthening its institutions. Моя делегация с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый этим молодым государством в деле укрепления его институтов.
While significant progress was made by the Steering Committee, the process was derailed by minor differences among the Afghan parties. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый Руководящим комитетом, процесс был сорван по причине небольших разногласий между сторонами афганского конфликта.
Representatives of the Ozone Secretariat had visited Senegal to take stock of the progress being made. Представители секретариата по озону посетили Сенегал для того, чтобы оценить достигнутый прогресс.
It will assist each State in assessing its level of implementation of the Rules and in measuring its progress. Он будет помогать каждому государству анализировать ход осуществления Правил и оценивать достигнутый прогресс.
My delegation further welcomes the continuing progress towards making the Counter-Terrorism Executive Directorate fully operational. Моя делегация также приветствует достигнутый прогресс в деле обеспечения того, чтобы Исполнительный директорат Контртеррористического комитета начал функционировать в полную силу.
Despite progress in expanding the use of SSC, mainstreaming of the modality is still not optimal. Несмотря на достигнутый прогресс в расширении использования механизма СЮЮ, актуализация практических механизмов по-прежнему не является оптимальной.
Notwithstanding progress, housing production capacity in the subregion remains limited because: ЗЗ. Несмотря на достигнутый прогресс, возможности жилищного строительства в субрегионе остаются ограниченными в силу следующих причин:
Monitoring and review should occur at regular time intervals, which should allow for the identification of progress and direction of SAICM implementation. Мониторинг и пересмотр должны проводиться на регулярной основе, что позволит выявить прогресс, достигнутый при осуществлении СПМРХВ и его направленность.
Further delays in judicial reform put at risk the progress that has been achieved by the Haitian National Police. Дальнейшие проволочки в проведении судебной реформы ставят под угрозу прогресс, достигнутый гаитянской национальной полицией.
The Ministers remained concerned by the situation in Burundi and welcomed recent progress in the internal dialogue and the all-party Arusha talks. Министры вновь выразили обеспокоенность положением в Бурунди и приветствовали достигнутый в последнее время прогресс в рамках внутреннего диалога и Арушских переговоров между всеми сторонами.