Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Достигнутый

Примеры в контексте "Progress - Достигнутый"

Примеры: Progress - Достигнутый
The Joint Task Force welcomed the progress in the revision process and the new layout. Совместная целевая группа приветствовала прогресс, достигнутый в процессе пересмотра и разработке нового формата.
It noted progress and new measures in addressing cases of statelessness. Он отметил достигнутый прогресс, а также новые меры по устранению причин безгражданства.
The Government of Vanuatu recognizes the progress that has been made in relation to meeting its human rights commitments and obligations. Правительство Вануату признает прогресс, достигнутый в деле выполнения своих обязательств в области прав человека.
He highlighted UNOPS progress on the transparency front in 2011 and 2012. Он отметил прогресс, достигнутый ЮНОПС в области транспарентности в 2011 и 2012 годах.
The AAC was pleased to learn of the progress in 2012. КРК с удовлетворением отмечает достигнутый в 2012 году прогресс.
Togo commended the progress of Malta since its previous UPR in improving human rights protection through the adoption of new legal provisions and institutional structures. Того с удовлетворением отметило достигнутый Мальтой после предыдущего УПО прогресс в деле повышения эффективности защиты прав человека посредством принятия новых законодательных актов и создания новых институциональных структур.
Despite progress in certain areas, the justice system in South Sudan remains weak and ineffective. Несмотря на достигнутый в некоторых областях прогресс система отправления правосудия в Южном Судане остается хрупкой и неэффективной.
The progress that has been achieved in recent decades - and its unevenness - are tied intrinsically to changes in the global economy. Прогресс, достигнутый в течение последних десятилетий, и его неравномерность неразрывно связаны с изменениями в глобальной экономике.
Nicaragua noted progress regarding refugees and asylum, pursuant to recommendations accepted during the first UPR of Malta. Никарагуа отметила прогресс, достигнутый в вопросах беженцев и убежища, во исполнение рекомендаций, принятых в ходе первого УПО по Мальте.
France welcomed Saudi Arabia's policy to modernize its society and its progress on the role of women in society. Франция приветствовала политику Саудовской Аравии, направленную на модернизацию ее общества, и достигнутый ею прогресс в деле повышения роли женщин в обществе.
Malaysia welcomed Saudi Arabia's progress in promoting women's and children's rights and its commitment to protecting integrity and fighting corruption. Малайзия приветствовала прогресс, достигнутый Саудовской Аравией в деле поощрения прав женщин и детей, и ее приверженность делу защиты целостности и борьбы с коррупцией.
Costa Rica highlighted the progress to overcome poverty and urged a de facto moratorium on the death penalty. Коста-Рика особо подчеркнула прогресс, достигнутый в области преодоления нищеты, и настоятельно призвала к фактическому мораторию на смертную казнь.
Mongolia urged continued improvements to publications laws, and commended progress on access to education, housing and health care. Монголия настоятельно призвала продолжать совершенствование законов о печати и одобрила прогресс, достигнутый в сфере доступа к образованию, жилью и здравоохранению.
It commended progress in deepening a culture of human rights. Она одобрила достигнутый прогресс в области укрепления культуры прав человека.
Viet Nam commended Mexico for its progress in legislative and institutional reform relating to national mechanisms for human rights. Вьетнам одобрил достигнутый Мексикой прогресс в области законодательной и институциональной реформы, касающейся национальных правозащитных механизмов.
China recognized progress in medical services, social security, housing and quality of education, and commended national development programmes. Китай признал достигнутый прогресс в области медицинского обслуживания, социального страхования, жилищного строительства и качественного образования, а также одобрил национальные программы развития.
Cuba acknowledged Thailand's progress in reducing poverty and the realization of the first Millennium Development Goal. Куба признала прогресс, достигнутый Таиландом в сокращении масштабов нищеты и реализации первой Цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
Guatemala noted recent progress including the adoption of the Law on the Ombudsman. Гватемала отметила достигнутый в последнее время прогресс, включая принятие Закона об омбудсмене.
Of particular note, there has been progress in strengthening protection on the ground. ЗЗ. Следует особо отметить прогресс, достигнутый в деле укрепления защиты на местах.
Despite the significant progress already made, the Dominican Republic and other participants also recognized that many challenges remained ahead. Несмотря на уже достигнутый существенный прогресс, участники дискуссии от Доминиканской Республики и других стран признали также, что предстоит еще решить много сложных задач.
Despite this progress, the scaling up of successful community and family care practices remains a major challenge. Несмотря на достигнутый прогресс, более активное внедрение успешной практики оказания помощи на уровне общины и семей по-прежнему является особо приоритетной задачей.
The Council commended the progress that had been made in Sierra Leone. Члены Совета положительно оценили достигнутый в Сьерра-Леоне прогресс.
First, the EU is encouraged by the progress in the revitalization of the Council. Во-первых, ЕС с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в деле активизации работы Совета.
Brazil's progress is the result of a combination of structured, nationwide social policies that enjoy the active participation of civil society. Достигнутый Бразилией прогресс является результатом комплексного осуществления структурированной социальной политики в общенациональном масштабе при активном участии гражданского общества.
It asked that the issue be included in its agenda in its future meetings to evaluate the progress accomplished. Он попросил включить этот вопрос в повестку дня будущих совещаний с целью оценить достигнутый прогресс.