Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Достигнутый

Примеры в контексте "Progress - Достигнутый"

Примеры: Progress - Достигнутый
My delegation should like to welcome the progress recently made in Liberia. Моя делегация хотела бы приветствовать прогресс, достигнутый недавно в Либерии.
The progress we have made in regard to the protection of our citizens encourages us to continue making efforts in that direction. Прогресс, достигнутый в усилиях по защите наших граждан, вдохновляет нас продолжать действовать в этом направлении.
The progress that has been achieved in training is the result of effective and coordinated bilateral assistance. Прогресс, достигнутый в области обучения и подготовки, является результатом эффективной и скоординированной двусторонней помощи.
The progress towards peace recently achieved in the SADC region was particularly encouraging. Представитель Анголы говорит, что особенно обнадеживает прогресс, достигнутый в последнее время по пути к миру в регионе САДК.
We welcome the progress that has been made in establishing child protection units in the context of peacekeeping missions. Мы приветствуем прогресс, достигнутый в создании секций по вопросам защиты детей в составе миротворческих миссий.
We welcome the progress that has been made in this respect in the last few years. Мы приветствуем прогресс, достигнутый на этом направлении за последние несколько лет.
Previous sessions of the Committee and previous General Assembly resolutions had discussed the issue, but progress had fallen short of expectations. Этот вопрос обсуждался на предыдущих сессиях Комитета, и Генеральная Ассамблея уже принимала по нему резолюции, однако достигнутый прогресс не соответствует ожиданиям.
The progress seen in the US as a result of the Public Law revitalization act is indeed good news. «Прогресс, достигнутый в США в результате более активного применения публичного права, это действительно хорошая новость.
Wars waged by China continued from 1372 to 1422, halting Mongolia's cultural progress during the imperial period. После долгих и разрушительных войн, которые велись Китаем с 1372 до 1422 года культурный прогресс Монголии, достигнутый в ходе имперского периода, был погублен.
Despite significant progress in some regions, women still face multiple barriers to participating in the labour market on an equal footing with men. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый в некоторых регионах, женщины по-прежнему сталкиваются с многочисленными препятствиями на пути к их равному с мужчинами присутствию на рынке труда.
As stated above, the Group has observed progress by the Government in regaining control of State revenues. Как было сказано выше, Группа отметила достигнутый правительством прогресс в восстановлении контроля над доходами государства.
Despite this progress, however, the parties continued to accuse each other of maintaining an armed presence inside the Border Zone. Однако несмотря на этот достигнутый прогресс, стороны продолжали обвинять друг друга в сохранении военного присутствия в пограничной зоне.
The Programme concurs with this recommendation and appreciates that the audit report acknowledges the progress already made. Программа согласна с этой рекомендацией и выражает удовлетворение по поводу того, что в отчете о ревизии отмечен уже достигнутый прогресс.
But the progress that has been achieved should be taken into account in major international negotiations. Однако при проведении крупных международных переговоров необходимо принимать во внимание уже достигнутый прогресс.
Belarus highly values the impressive progress which has been made by the Conference in past years. Беларусь высоко ценит впечатляющий прогресс, достигнутый Конференцией в последние годы.
We praise the Haitian authorities for the progress they have achieved towards the consolidation of democracy and the strengthening of democratic institutions. Мы воздаем должное властям Гаити за достигнутый ими прогресс в направлении упрочения демократии и укрепления демократических институтов.
The Committee took note of progress regarding the externally-funded project "Trade Finance and Investment for the Russian Timber Sector". Комитет отметил прогресс, достигнутый в отношении финансируемого из внешних источников проекта "Финансирование торговли и инвестиции в интересах российского лесохозяйственного сектора".
He highlighted a few important developments marking the progress of South-South technical and economic cooperation during the past two years. Он обратил внимание на несколько важных изменений, характеризующих прогресс, достигнутый в техническом и экономическом сотрудничестве по линии Юг-Юг в течение двух последних лет.
The United States recognizes Russia's considerable progress in enacting intellectual property rights legislation. Соединенные Штаты признают значительный прогресс, достигнутый Россией в законодательном закреплении прав интеллектуальной собственности.
Without them, a half century of considerable progress could be undermined. Без них значительный прогресс, достигнутый за полвека, может быть перечеркнут.
But whatever progress was made in these discussions was overtaken by events on the ground. Однако весь прогресс, достигнутый на этих переговорах, был перечеркнут событиями в стране.
Ukraine welcomes the United States progress in reducing strategic offensive arms. Украина приветствует достигнутый Соединенными Штатами Америки прогресс в деле сокращения стратегических наступательных вооружений.
We welcome the economic progress of many developing countries. Мы приветствуем экономический прогресс, достигнутый многими развивающимися странами.
They also welcome the progress already achieved in narrowing the differences between the two parties. Они также приветствуют прогресс, уже достигнутый в деле уменьшения разногласий между двумя сторонами.
Mrs. KUPCHYNA (Belarus) welcomed the progress the Commission had made in its consideration of the topic of State responsibility. Г-жа КУПЧИНА (Беларусь) с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый КМП по разработке темы об ответственности государств.