Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Достигнутый

Примеры в контексте "Progress - Достигнутый"

Примеры: Progress - Достигнутый
My delegation notes with appreciation the substantial progress that has been made to this end throughout this year's negotiations. Наша делегация с воодушевлением отмечает существенный прогресс, достигнутый на этом направлении в ходе проведенных в текущем году переговоров.
Certainly let us not allow the progress that has been made to become undone. Давайте не допустим, чтобы достигнутый прогресс был перечеркнут.
We encourage further progress on the part of the Tribunal in handling its current cases. Мы приветствуем дальнейший прогресс, достигнутый Трибуналом в решении находящихся на его рассмотрении в настоящее время дел.
The Republic of Korea is pleased to note the progress that has been made in the fields of chemical and biological weapons and ballistic missiles. Республика Корея с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в области химического и биологического оружия и баллистических ракет.
Commitments and progress by the international community В. Обязательства международного сообщества и прогресс, достигнутый в их выполнении
Despite all that progress, however, HIV/AIDS continues to fan out to new countries and to claim new victims. Однако, несмотря на достигнутый прогресс, ВИЧ/СПИД продолжает распространяться на новые страны и уносить жизнь новых жертв.
As a neighbouring country of Nepal, China takes great pleasure in seeing the continuous positive progress in the peace process in Nepal. Будучи соседом Непала, Китай с огромным удовлетворением отмечает непрестанный положительный прогресс, достигнутый Непалом в рамках мирного процесса.
Like the High Representative, Belgium welcomes the progress of Bosnia and Herzegovina with a view to its integration into Euro-Atlantic structures. Как и Высокий представитель, Бельгия приветствует прогресс, достигнутый Боснией и Герцеговиной в отношении ее интеграции в евроатлантические структуры.
Despite that progress, the Government was aware of the additional efforts needed to enable women to play their part fully. Несмотря на достигнутый прогресс, правительство Марокко осознает, что для того, чтобы женщины смогли полностью реализовать свои возможности, требуются дополнительные усилия.
We should welcome the initiatives taken and the resulting progress. Следует приветствовать предпринятые инициативы и достигнутый в результате этого прогресс.
New Zealand welcomes the progress that has been made by the Government of Timor-Leste, in particular the successful conduct of national elections. Новая Зеландия приветствует прогресс, достигнутый правительством Тимора-Лешти, в частности в успешном проведении национальных выборов.
Despite the progress of the past few months, we continue to confront significant challenges on the path to peace. Несмотря на прогресс, достигнутый в последние несколько месяцев, мы по-прежнему сталкиваемся с существенными трудностями на пути к миру.
We note with satisfaction that the progress that has been achieved during the past year in the settlement of armed conflict in Africa. С удовлетворением отмечаем достигнутый за истекший год прогресс в урегулировании африканских конфликтов.
We also recognize the progress they have made in recent years, which has contributed to lessening civilian suffering in some parts of the world. Мы также признаем достигнутый ими в последние годы прогресс, который способствует облегчению страданий гражданского населения в некоторых регионах мира.
While this progress is laudable, we must not lose sight of the many formidable tasks that remain before us. Несмотря на достигнутый прогресс, мы не должны забывать о тех многочисленных грандиозных задачах, которые нам предстоит решить.
We pay tribute to Timor-Leste and commend the progress it has made to date. Мы воздаем Тимору-Лешти честь и с положительной стороны отмечаем до сих пор достигнутый им прогресс.
We fear that this situation could jeopardize progress that has been achieved. Мы опасаемся, что эта ситуация может подорвать достигнутый прогресс.
The Commission may wish to review progress and comment on future direction of work in services statistics. Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть достигнутый прогресс и высказать замечания в отношении дальнейших направлений работы в сфере статистики услуг.
We welcome the significant progress they have made in restoring the sovereignty of the Lebanese people throughout their territory. Мы приветствуем значительный прогресс, достигнутый в деле восстановления суверенитета ливанского народа над всей территорией его страны.
Most representatives highlighted progress within their countries in the housing sector. Многие представители особо отметили прогресс, достигнутый их странами в жилищном секторе.
Despite the progress that has been made, many institutional and organizational challenges must still be addressed to achieve universal implementation of resolution 1325. Несмотря на достигнутый прогресс, все еще необходимо решить немало институциональных и организационных задач для обеспечения универсального осуществления резолюции 1325.
There may still be as many as 700,000 IDPs in Côte d'Ivoire, despite recent political progress. Несмотря на недавний прогресс, достигнутый в политической области в Кот-д'Ивуаре, там по-прежнему могут находиться 700000 ВПЛ.
Allow me to start with the Security Council, which we commend for the significant progress it has made in this area. Позвольте мне начать с Совета Безопасности, которому мы воздаем должное за существенный прогресс, достигнутый им в этой области.
We are pleased to note the recent important progress in the peace process in the region. Мы с удовлетворением отмечаем достигнутый в последнее время важный прогресс в мирном процессе в этом регионе.
We note that tangible progress has been achieved over the past year, in particular in the 1267 Committee. Мы отмечаем ощутимый прогресс, достигнутый за последний год, в частности, в Комитете, учрежденном резолюцией 1267.