Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Достигнутый

Примеры в контексте "Progress - Достигнутый"

Примеры: Progress - Достигнутый
The important progress that has been made in the development of business registers by countries in Europe over the course of the last few years. Значительный прогресс, достигнутый европейскими странами в последние несколько лет в деле разработки коммерческих регистров.
Rather, such a treaty should solidify and extend the progress already made. Скорее уж такой договор должен подкреплять и расширять уже достигнутый прогресс.
The Board notes the limited progress to date and comments further in the present report. Комиссия отмечает ограниченный прогресс, достигнутый к настоящему времени, и в настоящем докладе представляет дополнительные замечания.
We welcome important progress to date, in particular: Мы приветствуем важный прогресс, достигнутый к настоящему времени, в частности:
We commend the progress that has been achieved since the adoption of resolution 1701 last summer. Мы приветствуем прогресс, достигнутый после принятия прошлым летом резолюции 1701.
It takes stock of progress and looks at the fate of existing initiatives, even while proposing new ones. В докладе анализируется достигнутый прогресс и ситуация с нынешними инициативами, при этом выдвигаются новые инициативы.
However, even with this progress, indigenous peoples still face marginalization, extreme poverty and other human rights violations. Однако, несмотря на достигнутый прогресс, коренные народы по-прежнему сталкиваются с проблемами маргинализации и крайней нищеты, а также с другими нарушениями прав человека.
We must continue to build upon this progress towards the realization of a safer world. Мы должны продолжать развивать достигнутый прогресс с целью обеспечения более безопасного мира.
Although that approach had been widely accepted, a preliminary review indicated that progress had not been very satisfactory. Этот подход получил широкое признание, тем не менее предварительный анализ показывает, что прогресс, достигнутый в этой области, является недостаточным.
At Cairo we promised to reduce pregnancy-related death, but we have made very little progress. В Каире мы обещали снизить смертность, связанную с беременностью, однако достигнутый прогресс весьма незначителен.
On the one hand, therefore, our progress in Sri Lanka has been satisfactory. Таким образом, с одной стороны, достигнутый Шри-Ланкой прогресс можно считать удовлетворительным.
The progress that has been made towards the realization of peace would not have been possible without his courageous and far-sighted leadership. Достигнутый прогресс в реализации мира был бы невозможен без его мужественного и дальновидного руководства.
The non-governmental sector plays a minor role in public affairs, despite considerable progress during the last few years. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый за последние несколько лет, роль негосударственного сектора в управлении государственными делами довольно невелика.
His delegation reiterated the Working Group's appreciation of the progress UNRWA had made towards eliminating its structural deficit problem. Заслуживает одобрения отмеченный Рабочей группой прогресс, достигнутый БАПОР в решении проблемы структурного дефицита.
The truth is that the twentieth century's amazing progress has not resolved these questions. Истина состоит в том, что достигнутый в ХХ веке впечатляющий прогресс не дает ответа на эти вопросы.
The progress recently achieved in Kosovo was also the result of the fruitful and extensive cooperation between the United Nations and the OSCE. Достигнутый недавно в Косово прогресс также стал результатом плодотворного и обширного взаимодействия между Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ.
This draft resolution seeks to reflect the progress that has been achieved. Этот проект резолюции содержит попытку отразить достигнутый прогресс.
But so far, despite some progress, we have not succeeded in bridging that particular gap. Однако на данный момент, несмотря на достигнутый прогресс, мы не смогли преодолеть имеющиеся расхождения в позициях по этому конкретному вопросу.
The progress in these two areas has contributed substantially to raising the living standards of ordinary American citizens. Прогресс, достигнутый в этих двух областях, позволил значительно повысить уровень жизни рядовых граждан США.
The progress in dissemination of information on bidding was commendable, and the Web site was extremely useful. Заслуживает одобрения прогресс, достигнутый в распространении информации о торгах, а веб-сайт очень полезен.
Mr. Politi (Italy) welcomed the progress that had been made at the Commission's thirty-second session. Г-н ПОЛИТИ (Италия) приветствует прогресс, достигнутый на тридцать второй сессии Комиссии.
The Committee also notes that progress has been achieved by women in public life and civil society. Комитет также отмечает прогресс, достигнутый женщинами в государственной и общественной жизни.
Integrating trade, environment and development: recent progress and outstanding issues Интеграция проблематики торговли, окружающей среды и развития: достигнутый за последнее время прогресс и нерешенные вопросы.
While progress has been achieved with regard to the national police, much still remains to be done. Несмотря на прогресс, достигнутый в формировании национальных полицейских сил, многое еще предстоит сделать.
We welcome the fact that some progress was made during the fifty-second session. Мы приветствуем прогресс, уже достигнутый в ходе пятьдесят второй сессии.