Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Достигнутый

Примеры в контексте "Progress - Достигнутый"

Примеры: Progress - Достигнутый
In 2009, we noted initial progress towards an easing of the blockade. В 2009 году мы отмечали первый прогресс, достигнутый в ослаблении блокады.
Despite the progress, critical gaps and challenges continued to present themselves. Несмотря на достигнутый прогресс, по-прежнему имеют место значительные пробелы и трудности.
The Joint Meeting noted the progress of the work. Совместное совещание отметило прогресс, достигнутый в работе.
A representative of the Government of Uzbekistan presented an overview of the country's progress in the area of developing transport infrastructure. Представитель правительства Узбекистана кратко охарактеризовал прогресс, достигнутый его страной в области развития транспортной инфраструктуры.
The Chair invited Parties to take stock of progress with a view to facilitating work under agenda item 4. Председатель предложил Сторонам принять достигнутый прогресс во внимание с целью облегчения работы по пункту 4 повестки дня.
The limited progress towards building a professional and integrated Congolese army and security services significantly hinders the consolidation of peace. Ограниченный прогресс, достигнутый в строительстве профессиональной и интегрированной конголезской армии и служб безопасности, создает большие трудности, мешая укреплению мира.
Noting the progress since the launch of the Programme, his country appreciated the Secretariat's recent briefing. Отмечая прогресс, достигнутый со времени начала осуществления программы, страна оратора выражает призна-тельность за брифинг, недавно проведенный Секретариатом.
The Extended Bureau took note of the information provided and congratulated Kazakhstan for its progress in organizing the Conference. Президиум расширенного состава принял к сведению представленную информацию и с удовлетворением отметил прогресс, достигнутый Казахстаном в организации Конференции.
The first cycle aimed at establishing a baseline from which to measure progress. Первый цикл был направлен на определение своего рода базовой линии, от которой можно было измерять достигнутый прогресс.
The Millennium Development Goals Report 2010 recognizes progress in girls' enrolment in education at primary and secondary schools since 1999. В докладе об осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, за 2010 год признается прогресс, достигнутый в деле охвата девочек начальным и средним школьным образованием с 1999 года.
Following a review of the status of legal instruments, the section looks at progress in the six thematic areas listed above. После обзора хода осуществления правовых документов в нем анализируется прогресс, достигнутый в вышеперечисленных шести тематических областях.
Nevertheless, progress has been slow and uneven, and the global community has already missed meeting some of the Goals. Тем не менее достигнутый прогресс был медленным и неравномерным, и мировое сообщество уже не смогло обеспечить реализацию некоторых из этих целей.
The Chair of the Task Force on Integrated Assessment Modelling presented progress in the implementation of the workplan items for 2010. Председатель Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки представил прогресс, достигнутый в области осуществления тех или иных элементов плана работы на 2010 год.
The cooperation team provides status reports to the Bureau at least every 6 months on progress in its cooperation and collaboration activities. Группа по сотрудничеству по меньшей мере один раз в шесть месяцев представляет Бюро доклады о состоянии дел, отражающие достигнутый прогресс в осуществлении деятельности, опирающейся на сотрудничество и взаимодействие.
UNICEF noted the institutional and judicial progress for the protection of women and children achieved over the past decade. ЮНИСЕФ отметил институциональный и судебный прогресс в деле защиты женщин и детей, достигнутый в последнее десятилетие.
Another complaint I hear a lot is that progress is not spread evenly. Еще одна причина для неудовлетворения, которую я часто слышу, состоит в том, что достигнутый прогресс является неравномерным.
The Special Committee should use the occasion to reflect on progress, with a view towards completing its historic task. Специальный комитет должен использовать эти события для того, чтобы проанализировать достигнутый прогресс, руководствуясь при этом целью завершить свою историческую миссию.
The United States celebrates the progress that developing countries have made and seeks innovative approaches to promote and sustain development efforts. Соединенные Штаты оценивают по достоинству прогресс, достигнутый развивающимися странами, и ведут поиск новых подходов в целях содействия устойчивому развитию.
Mr. Gallegos Chiriboga congratulated Spain on the progress it had made regarding the rule of law over the previous 10 years. Г-н Гальегос Чирибога приветствует достигнутый Испанией за последние десять лет прогресс в деле построения правового государства.
It was developing a Global Disability Index to track and measure Member States' progress in implementing the Convention. Центр разрабатывает Глобальный индекс, касающийся инвалидов, с помощью которого можно будет отслеживать и оценивать прогресс, достигнутый государствами-членами в деле осуществления Конвенции.
They noted progress in the "Delivering as One" pilot countries. Они отметили прогресс, достигнутый в странах, где на экспериментальной основе реализуется программа "Единство действий".
The UNIFEM Executive Director introduced the report by reviewing progress and management results. Директор-исполнитель ЮНИФЕМ представила доклад, проанализировав достигнутый прогресс и результаты в области управления.
South Africa is particularly encouraged by the progress it has made in protecting the rights of domestic workers. Южную Африку особенно вдохновляет прогресс, достигнутый в защите прав домашней прислуги.
She welcomed the progress that had been made in the electoral law and the promotion of women's participation in political and parliamentary life. Она приветствует прогресс, достигнутый в области избирательного права и содействия участию женщин в политической и парламентской жизни.
I commend him for the progress he has achieved so far and encourage him to persevere in his efforts. Я отдаю ему должное за уже достигнутый прогресс и призываю его продолжать свои усилия.