Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Достигнутый

Примеры в контексте "Progress - Достигнутый"

Примеры: Progress - Достигнутый
This crisis interrupted the clear progress being made in implementing the Monterrey Consensus. Кризис подорвал очевидный прогресс, достигнутый в осуществлении Монтеррейского консенсуса.
We welcome the significant progress seen recently in relations among the countries of the Great Lakes region on our continent. Мы приветствуем значительный прогресс, достигнутый недавно на континенте в отношениях между странами региона Великих озер.
Indonesia welcomes the progress being made at the global level to contain the spread of HIV/AIDS. Индонезия с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый на глобальном уровне, по сдерживанию темпов распространения ВИЧ/СПИДа.
Despite this progress, large disparities still exist in reaching the most disadvantaged children. Несмотря на достигнутый прогресс, в охвате детей, находящихся в наиболее неблагоприятных условиях, все еще сохраняется значительное неравенство.
Despite the visible progress on intersectoral cooperation between the sectors, the workshop identified many opportunities for future collaboration on different levels. Несмотря на явный прогресс, достигнутый по линии сотрудничества между различными секторами, на рабочем совещании были определены многочисленные возможности для дальнейшего развития партнерства на различных уровнях.
The Working Party may wish to consider progress and to exchange best practices about the implementation of the digital tachograph. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть достигнутый прогресс и обменяться информацией об оптимальной практике внедрения цифрового тахографа.
Well-established objectives and methodologies allowed progress to be evaluated. Достигнутый прогресс определяется по четко установленным целям и методике.
The panel discussed key issues, identified progress and barriers and made strategic recommendations to realize disability-inclusive and accessible political processes, including elections. Участники обсудили ключевые вопросы, указали на достигнутый прогресс и препятствия и сформулировали стратегические рекомендации, направленные на обеспечение учитывающих проблемы инвалидов и доступных для них политических процессов, включая процесс выборов.
They also commended the significant progress UNOPS had made in improving organizational management and increasing transparency. Они приветствовали существенный прогресс, достигнутый ЮНОПС в улучшении организационного управления и повышении транспарентности.
The latter involved cross-country comparisons and the tracking of progress towards achieving global objectives. В этой связи проводились межстрановые сопоставления и отслеживался прогресс, достигнутый в реализации глобальных целей.
They suggested that progress be presented and reviewed by the Executive Board at regular intervals. Они предложили Исполнительному совету регулярно отслеживать и анализировать достигнутый прогресс.
Little progress was made with the Women's Crisis Center in Providenciales. Прогресс, достигнутый в отношении Женского кризисного центра в Провиденсьялесе, был незначительным.
Despite considerable progress, many things need to be improved. Несмотря на достигнутый значительный прогресс, многое нуждается в улучшении.
His delegation welcomed the progress that had been made on the issue over the past three years. Его делегация приветствует прогресс, достигнутый в этом вопросе за последние три года.
But this progress is clearly not enough. Однако очевидно, что достигнутый прогресс недостаточен.
With the severe downturn resulting from the 2007-2010 economic crisis, progress has been derailed. Серьезный спад, наступивший в результате экономического кризиса 2007 - 2010 годов, подорвал достигнутый прогресс.
Some delegations reiterated their request that the Executive Board discuss progress in UNICEF gender equality work every year at the annual session. Некоторые делегации вновь повторили просьбу о том, чтобы Исполнительный совет каждый год на очередной сессии обсуждал прогресс, достигнутый ЮНИСЕФ в области гендерного равенства.
They will also provide a baseline against which progress can be measured. Она позволяет также установить контрольные параметры, по которым можно будет определять достигнутый прогресс.
All of the above factors explain the limited progress in the process of establishing the thematic trust funds. Все вышеперечисленные факторы и объясняют ограниченный прогресс, достигнутый в процессе формирования тематических целевых фондов.
Despite some progress in consolidating policy tools and integrating cross-cutting areas, gaps remain in planning and design of these programmes. Несмотря на определенный прогресс, достигнутый в комплексном применении директивных инструментов и объединении межтематических областей, в планирования и разработке этих программ сохраняются пробелы.
Yet the increase in the percentage above shows a significant progress insofar as water quality remained relatively stable between the two years cited. Тем не менее увеличение указанной выше процентной доли показывает достигнутый на настоящий момент значительный прогресс, поскольку качество воды остается достаточно стабильным в период между указанными годами.
There is likely also to be a reversal of recent progress in addressing gender equality. Прогресс, достигнутый в последнее время в деле ликвидации гендерного неравенства, также, вероятно, будет обращен вспять.
It was recommended that the summary results matrix include baselines in each results area in order to track progress. Было рекомендовано включить в сводную таблицу результатов базовые показатели по каждому направлению практической деятельности, с тем чтобы можно было проследить достигнутый прогресс.
Daily meetings were not needed with concerned countries, but overall communications could be improved, despite some recent progress. Ежедневные встречи с заинтересованными странами не нужны, однако несмотря на некоторый достигнутый недавно прогресс, общее качество связи можно улучшить.
Indicators and metrics, possibly alongside targets and timetables which would demonstrate progress being made, needed to be developed. Следует разработать показатели и метрические значения, возможные промежуточные вехи, временные графики, демонстрирующие достигнутый прогресс.