Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Достигнутый

Примеры в контексте "Progress - Достигнутый"

Примеры: Progress - Достигнутый
Earlier progress has been jeopardized by a sharp increase in the prison population, particularly in Port-au-Prince. Достигнутый в начале года прогресс оказался под угрозой в результате резкого увеличения числа заключенных в тюрьмах, особенно в Порт-о-Пренсе.
Despite the efforts of the United Nations, very little progress has been recorded. Несмотря на усилия, предпринятые Организацией Объединенных Наций, достигнутый прогресс был весьма незначительным.
The Council notes the progress accomplished and calls upon the parties to maintain full cooperation. Совет отмечает достигнутый прогресс и призывает стороны продолжать всестороннее сотрудничество.
In this area, progress has been mixed since the Rio Conference with further steps needed to realize their full potential. В этой области прогресс, достигнутый после Конференции в Рио-де-Жанейро, был неоднозначен, и необходимы дальнейшие меры для реализации их потенциала в полном объеме.
This staffing delay jeopardizes the Unit's ability to maintain its past progress on civilian police issues. Эта задержка с укомплектованием подрывает способность Группы поддерживать достигнутый ею в прошлом прогресс в вопросах, касающихся гражданской полиции.
In January 2005, the Committee had commended Albania for the progress it had made since ratifying the Convention. В январе 2005 года Комитет одобрил достигнутый Албанией прогресс с момента ратификации Конвенции.
The European Council will review progress at its meeting in Helsinki in autumn 1999. Европейский Совет рассмотрит достигнутый прогресс на своем совещании в Хельсинки осенью 1999 года.
However, progress towards achieving the goals set by Copenhagen has been very uneven. Вместе с тем прогресс, достигнутый в реализации целей, поставленных в Копенгагене, был неоднородным.
The text of the resolution was appropriately balanced, contained no cold war rhetoric, and acknowledged progress towards self-government in the Territories concerned. Текст этой резолюции должным образом сбалансирован, в нем отсутствует риторика эпохи "холодной войны" и признается прогресс, достигнутый соответствующими территориями на пути к самоуправлению.
His delegation was pleased to note the progress which had been made on the question of Tokelau and New Caledonia. Делегация Маршалловых Островов с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый по вопросу об островах Токелау и Новой Каледонии.
Today, those joint efforts make the progress reached over the past few years seem even more precious. Сегодня эти совместные усилия делают достигнутый за последние несколько лет прогресс еще более ценным.
We are encouraged by the progress that has been made towards finding a peaceful solution to the prolonged crisis in that country. Нас воодушевляет прогресс, достигнутый в деле мирного урегулирования затянувшегося кризиса в этой стране.
We note with satisfaction the Agency's progress in enhancing the safeguards system. Мы с удовлетворением отмечаем достигнутый Агентством прогресс в укреплении системы гарантий.
Recent progress in the effort to reduce and eliminate landmines is also of crucial importance to the United Nations. Достигнутый недавно прогресс в усилиях по сокращению и ликвидации наземных мин также крайне важен для Организации Объединенных Наций.
We note with interest the progress in the Disarmament Commission towards achieving agreement on the objectives and agenda of a fourth special session. Мы с интересом отмечаем достигнутый в Комиссии по разоружению прогресс в направлении выработки соглашения в отношении целей и повестки дня четвертой специальной сессии.
Although there had been much progress, certain areas of the Council's work needed more attention. Несмотря на достигнутый значительный прогресс, некоторым направлениям работы Совета необходимо уделять более пристальное внимание.
It has negative impacts on the Middle East peace process and poses a serious danger of making the recent hard-won progress more precarious. Это имеет негативные последствия для ближневосточного мирного процесса и представляет собой серьезную опасность того, что недавний с трудом достигнутый прогресс станет еще менее реальным.
Despite some progress in terms of legislation over the past decade, the legal situation of persons with disabilities remains precarious. Несмотря на некоторый прогресс, достигнутый в последнее десятилетие в области законодательства, юридическое положение лиц с различными формами инвалидности остается весьма непрочным.
The Board noted that a fair amount of progress has been achieved. Комиссия отметила достигнутый в этой связи существенный прогресс.
The Board reviewed the progress of implementation at UNHCR headquarters and has included further comments in the present report. Комиссия рассмотрела прогресс, достигнутый в осуществлении этой рекомендации в штаб-квартире УВКБ, и включила дополнительные замечания в настоящий доклад.
However, by the time of UNPAAERD's final review and appraisal in 1990, little progress had been achieved. Однако ко времени ее окончательной оценки и анализа в 1990 году достигнутый прогресс был незначительным.
It is also time to build on the progress we have made for the cause of peace, security and prosperity of the global community. Настало также время закрепить прогресс, достигнутый нами в интересах дела мира, безопасности и процветания мирового сообщества.
I hope progress this week will lead to real results at next year's Commission on Sustainable Development. Я надеюсь, что прогресс, достигнутый на этой неделе, приведет к реальным результатам в работе Комиссии по устойчивому развитию в будущем году.
We note with satisfaction the progress that has been achieved in the Conference on Disarmament in relation to this matter. Мы с удовлетворением отмечаем прогресс, достигнутый на Конференции по разоружению по этому вопросу.
Niger welcomes the progress already achieved by the nuclear Powers in reducing their nuclear arsenals in recent years. Нигер приветствует прогресс, достигнутый ядерными державами в последние годы в вопросах сокращения их ядерных арсеналов.