Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Достигнутый

Примеры в контексте "Progress - Достигнутый"

Примеры: Progress - Достигнутый
The following section outlines progress in specific areas by OHCHR. В приводящемся ниже разделе освещается прогресс, достигнутый УВКПЧ в конкретных областях.
Despite progress in the past decade, gender stereotyping persists in education. Несмотря на прогресс, достигнутый в прошлом десятилетии, в системе образования сохраняются гендерные стереотипные представления.
Slovenia supports progress in both aspects of Security Council reform: enlargement and working methods. Словения поддерживает прогресс, достигнутый в решении обоих аспектов реформы Совета Безопасности, а именно в области расширения его состава и совершенствования его методов работы.
We encourage progress in the current peace negotiations on Darfur. Мы с удовлетворением отмечаем прогресс, достигнутый в нынешних мирных переговорах по Дарфуру.
He said that the progress is incremental and not fundamental. Он сказал, что достигнутый прогресс является частичным, а не фундаментальным.
She hoped that the next report would reflect tangible progress in that regard. Она надеется, что в следующем докладе будет отражен ощутимый прогресс, достигнутый в этой области.
Finally, it discusses progress towards developing a legal framework. И наконец, в нем разбирается прогресс, достигнутый в области разработки правовой основы.
Regarding programming and administrative controls, delegations noted the progress accomplished. Что касается контроля в области программирования и административного управления, то делегации отметили достигнутый прогресс.
However, progress had been limited for several reasons. ЗЗ. Тем не менее достигнутый прогресс по многим причинам оказался весьма недостаточным.
Sweden welcomes the significant progress in recent years relating to nuclear disarmament. Швеция с удовлетворением отмечает значительный прогресс, достигнутый в последние годы в вопросах ядерного разоружения.
However, progress so far has been slow and insufficient. Достигнутый до сих пор прогресс, однако, является медленным и недостаточным.
However, progress is still very limited. Однако достигнутый в этой области прогресс пока еще является весьма незначительным.
Enrolment in secondary education still remains unsatisfactory despite progress. Несмотря на достигнутый определенный прогресс, охват средним образованием остается неудовлетворительным.
Despite recent progress, the glass ceiling remains relatively intact. Несмотря на достигнутый за последнее время прогресс, этот стеклянный потолок так или иначе сохраняется.
The Board has noted the progress. Комиссия отметила прогресс, достигнутый в данной области.
The United Nations also must periodically and objectively assess progress in each country. Организация Объединенных Наций должна также периодически и объективно оценивать прогресс, достигнутый в каждой из стран.
Enrolment in secondary education still remains unsatisfactory despite progress. Контингент учащихся средней школы по-прежнему остается недостаточным, несмотря на достигнутый прогресс.
The progress must be continued in order to consolidate the democratic transition. Достигнутый прогресс необходимо развивать, с тем чтобы обеспечить укрепление процесса перехода к системе демократического правления.
Despite progress since UNCED, knowledge of biodiversity remains very limited. Несмотря на прогресс, достигнутый в период после проведения ЮНСЕД, знания о биологическом разнообразии остаются весьма ограниченными.
The report identifies progress, as well as some concerns. В этом докладе отмечаются как достигнутый прогресс, так и некоторые сохраняющиеся проблемы.
Despite this progress, some important weaknesses remain. Несмотря на достигнутый прогресс, по-прежнему существуют некоторые важные проблемы.
Recent progress has vindicated that confidence. Достигнутый в последнее время прогресс подтвердил эту уверенность.
The current report presents us with both progress and challenges. В представленном нашему вниманию докладе рассматриваются как достигнутый прогресс, так и стоящие перед нами задачи.
Despite progress, Ukraine was still experiencing difficulties. Несмотря на достигнутый прогресс, Украина по-прежнему испытывает определенные затруднения.
We commend Bosnia and Herzegovina for having made tremendous progress in defence reforms. Мы отдаем должное Боснии и Герцеговине за значительный прогресс, достигнутый в проведении реформы сектора обороны.