Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Достигнутый

Примеры в контексте "Progress - Достигнутый"

Примеры: Progress - Достигнутый
Progress has been remarkable and encouraging, but unfortunately in many cases the situation remains fragile. Достигнутый прогресс воодушевляет нас, однако во многих случаях, к сожалению, ситуация остается нестабильной.
Progress notwithstanding, the world remains exposed to nuclear disasters, given the staggering inventories of nuclear weapons around the world. Несмотря на достигнутый прогресс мир по-прежнему подвержен угрозе ядерных катастроф из-за гигантских запасов ядерного оружия в мире.
Progress with regard to the provision of clean water to rural areas has been significant. Прогресс, достигнутый в области обеспечения сельских районов чистой водой, весьма значителен.
Progress makes us work even harder to broaden our opportunities and create social well-being. Достигнутый прогресс заставляет нас трудиться еще напряженнее с целью расширения наших возможностей и создания социального благосостояния.
Progress in finding new financial resources and promoting the transfer of ecologically sustainable technology had been disappointing, however. Однако вызывает разочарование прогресс, достигнутый в деле изыскания новых финансовых ресурсов и оказания содействия внедрению экологически безопасной технологии и ее передачи.
Progress that has occurred as a result of the Rules can be attributed to the three characteristics cited by the Special Rapporteur. Прогресс, достигнутый благодаря принятию Правил, может быть объяснен тремя моментами, о которых упоминает Специальный докладчик.
Progress to date was merely a drop of prosperity in an ocean of poverty. Прогресс, достигнутый на сегодняшний день, является каплей процветания в океане нищеты.
Progress had been slow in that regard, but she hoped that their efforts would gradually dispel stereotypes in education. В этой связи достигнутый прогресс был медленным, однако она надеется, что их усилия постепенно устранят стереотипы в сфере образования.
Progress on those issues and on development will reduce instability and the threat of terrorism. Прогресс, достигнутый в решении этих вопросов и в области развития, поможет снизить уровень нестабильности и уменьшить угрозу терроризма.
Progress so far shows that the mechanism is working. Достигнутый прогресс показывает, что этот механизм работает.
Progress in recent years, if any, has been negligible. Прогресс, достигнутый за последние годы, если таковой и имел место, был незначительным.
Progress can result in concrete benefits for all countries - especially developing countries - from the implementation of the UNISPACE III recommendations. Прогресс, достигнутый в результате осуществления рекомендаций ЮНИСПЕЙС III, может дать конкретные преимущества всем странам - особенно развивающимся.
Progress in improving the protection of children has been mixed since the special session. Прогресс, достигнутый в деле защиты детей после проведения специальной сессии, не был ровным.
Progress in specific areas has also been encouraging. Вызывает также удовлетворение прогресс, достигнутый в отдельных областях.
Progress in alignment and convergence in eastern European countries to international and European standards and regulations. Достигнутый в восточноевропейских странах прогресс на пути внедрения и согласованного применения международных европейских стандартов и регламентов.
Progress over the past 10 years had been much slower than hoped. Достигнутый за последние 10 лет прогресс был более медленным, чем ожидалось.
Progress to date is truly encouraging, but much remains to be done. Достигнутый на сегодняшний день прогресс поистине является обнадеживающим, однако в этой области еще многое предстоит сделать.
Progress is to be noted in the recruitment of minority community members to the Kosovo Police Service. Следует отметить прогресс, достигнутый в наборе представителей меньшинств в Службу полиции Косово.
Progress in the dialogue among world religions was a positive development. Положительным моментом является прогресс, достигнутый в ходе диалога между мировыми религиями.
Progress would be evaluated on an annual basis. Достигнутый прогресс будет оцениваться на ежегодной основе.
Progress on the Law of the Sea also deserves mention. Следует также отметить и прогресс, достигнутый в области морского права.
Progress in the follow-up to global conferences was noted by many delegations. Многие делегации отметили прогресс, достигнутый в выполнении решений глобальных конференций.
Progress at the country level is widely viewed as the primary measure for determining the added value of UNSIA. Общепринято считать, что прогресс, достигнутый на страновом уровне, является основной мерой, позволяющей выявить особую значимость ОСИАООН.
Progress had also been made by the Scientific and Technical Subcommittee on space-system-based telemedicine. Оратор также отмечает достигнутый в рамках Научно-технического подкомитета прогресс в области телемедицины на основе космических систем.
Progress in the implementation of the global conventions relating to the environment had been mixed. Прогресс, достигнутый в осуществлении международных конвенций по окружающей среде, был скромным.