Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
The relief and social services programme had an operating budget of $36.6 million in 1996, accounting for 11 per cent of the total Agency budget, with its 749 staff representing 3.5 per cent of all Agency staff. Бюджетные текущие расходы в рамках программы по оказанию чрезвычайной помощи и предоставлению социальных услуг на 1996 год составили 36,6 млн. долл. США, т.е. 11 процентов всего бюджета Агентства, причем ее 749 сотрудников составляли 3,5 процента от численности всего персонала Агентства.
In 1994, 53 per cent (or $545 million) of UNDP programme expenditure was through national execution, up from 34 per cent (or $406 million) in 1993. В 1994 году 53 процента средств ПРООН, выделенных на цели реализации программ (или 545 млн. долл. США), было освоено через механизм национального исполнения, по сравнению с 34 процентами (или 406 млн. долл. США) в 1993 году.
Indeed, the average size of projects showed a 24.2 per cent increase - from $660,000 to $820,000 - in 1993, the year immediately following the introduction of the programme approach and the earlier increase in level of approval authority of resident representatives. Действительно, в 1993 году, то есть сразу после внедрения программного подхода и происшедшего ранее расширения полномочий представителей-резидентов в плане утверждения, масштабы проектов в среднем увеличились на 24,2 процента - с 660000 долл. США до 820000 долл. США.
UNDP biennial budget expenditure (net) decreased $58 million (27 per cent) while programme support and development activities increased $42 million (91 per cent). Ассигнования ПРООН по бюджету на двухгодичный период (нетто) сократились на 58 млн. долл. США (27 процентов), тогда как расходы на деятельность по поддержке и разработке программ возросли на 42 млн. долл. США (91 процент).
In cooperation with various Pacific island countries, Australia has funded since 1990 an ongoing sea-level monitoring programme in the South Pacific, utilizing remote monitoring devices linked by satellite to its national tidal facility, at a cost of $5 million. В сотрудничестве с различными островными странами Тихого океана Австралия с 1990 года финансирует осуществление программы мониторинга уровня моря в южной части Тихого океана, используя аппаратуру, связанную через спутник с ее национальным центром контроля приливов, общей стоимостью 5 млн. долл. США.
Multilateral projects ranged in value from as little as a few thousand dollars for a water treatment project in Sao Tome and Principe to $164 million for a water resource programme in Cyprus funded by the World Bank. Объем средств для финансирования многосторонних проектов колебался в пределах от нескольких тысяч долларов США на проект очистки воды в Сан-Томе и Принсипи до 164 млн. долл. США на программу в области водных ресурсов на Кипре, которую финансировал Всемирный банк.
Donor assistance either committed to or disbursed in small island developing States in the 14 programme areas stood at $1,046 million in 1991 and $734 million in 1992. Общий объем помощи доноров малым островным развивающимся государствам в 14 программных областях, будь то объявленной или выплаченной, составил 1046 млн. долл. США в 1991 году и 734 млн. долл. США в 1992 году.
The tourism resources programme area received a very small share of the financial assistance provided by multilateral and bilateral donors ($22.1 million, or 1.2 per cent of total assistance provided). Многосторонние и двусторонние доноры направляли на осуществление программы развития туризма весьма незначительную долю своей финансовой помощи (22,1 млн. долл. США, или 1,2 процента от общего объема предоставленной помощи).
Moreover, agreement has been reached with the Government on a railway rehabilitation project (loan amount: $95 million), which would support the railway restructuring programme and enable the railways to operate independently in a commercial manner. Кроме того, достигнута договоренность с правительством по проекту восстановления железных дорог (кредит на сумму 95 млн. долл. США), который будет осуществляться в поддержку программы перестройки железных дорог и позволит железным дорогам функционировать автономно и на коммерческой основе.
Of this amount, $38.5 million is earmarked for operational projects, $200,000 for substantive activities and $5.1 million for programme support. Из этого объема 38,5 млн. долл. США выделяется на оперативные проекты, 200000 долл. США - на основную деятельность и 5,1 млн. долл. США - на поддержку программ.
During the last 15 years, over 200 missions have been undertaken by UNESCO as part of the cooperative programme, resulting in the provision of loans amounting to over $2 billion to African countries in the field of education and training. За последние 15 лет в рамках программы сотрудничества ЮНЕСКО направила свыше 200 миссий, в результате которых африканским странам для развития сферы образования и подготовки кадров были предоставлены займы на общую сумму свыше 2 млрд. долл. США.
The proposed programme budget at revised 1994-1995 rates, represents a decrease of $38.2 million or 1.5 per cent from the budget outline estimate (at revised 1994-1995 rates). Объем предлагаемого бюджета по программам по пересмотренным расценкам 1994-1995 годов на 38,2 млн. долл. США, или 1,5 процента, меньше объема сметы, приведенной в набросках бюджета (по пересмотренным расценкам 1994-1995 годов).
There is a resource reduction of $98.1 million or 3.8 per cent, before recosting (table 3 of the introduction to the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 2/ mentions 3.7 per cent). Сокращение объема ресурсов до пересчета составляет 98,1 млн. долл. США, или 3,8 процента (в таблице 3 введения к предлагаемому бюджету по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов 2/ упоминается показатель в 3,7 процента).
As shown in table 5 of the introduction to the proposed programme budget, 2/ the Secretary-General estimates posts and other staff costs (excluding staff assessment), at $1,729,801,200 under the expenditure sections for 1996-1997. Как указано в таблице 5 введения к предлагаемому бюджету по программам 2/, согласно смете Генерального секретаря, расходы по должностям и прочие расходы по персоналу (исключая налогообложение персонала) по разделам сметы расходов на 1996-1997 годы составляет 1729801200 долл. США.
As indicated in paragraph 6.13 of the proposed programme budget, the amount of $196,100 before recosting relates to the external printing cost of, inter alia, the Yearbook of the United Nations Commission on International Trade Law. Как указывается в пункте 6.13 предлагаемого бюджета по программам, сумма в размере 196100 долл. США до пересчета предназначена для покрытия расходов на типографские работы по контрактам в связи с выпуском, в частности, "Ежегодника Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли".
ECLAC is the only regional commission with somewhat limited conference facilities so the estimated requirements of $207,700 relating to rental of conference facilities as shown in paragraph 18.11 of the proposed programme budget are justified. ЭКЛАК является единственной региональной комиссией с несколько ограниченными конференционными помещениями, и поэтому указанные в пункте 18.11 предлагаемого бюджета по программам сметные потребности в размере 207700 долл. США, относящиеся к аренде конференционных помещений, оправданы.
The Advisory Committee notes from paragraph 31.8 of the proposed programme budget that a provision of $2,605,000 before recosting is requested for the proposed installation of earth telecommunications stations at ECLAC, ESCWA and the United Nations Office at Nairobi. На основании пункта 31.8 предлагаемого бюджета по программам Консультативный комитет отмечает, что для предлагаемого монтажа наземных станций телесвязи в ЭКЛАК, ЭСКЗА и Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби испрашиваются ассигнования, составляющие до пересчета 2605000 долл. США.
The Advisory Committee points out that, for essentially the same purpose, the Secretary-General, in his proposed programme budget for the biennium 1994-1995, requested an amount of $900,000 against which the General Assembly authorized $500,000. Консультативный комитет отмечает, что в предлагаемом им бюджете по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов Генеральный секретарь в основном для этой же цели испрашивал сумму в размере 900000 долл. США и что Генеральная Ассамблея утвердила на эти цели 500000 долл. США.
The Executive Board, in its decision 95/14, approved the continued implementation of decision 94/25, allowing for flexibility in sectoral expenditure of resources from the third UNFPA country programme for Rwanda and for overall expenditures of up to $7.8 million. Исполнительный совет в своем решении 95/14 одобрил продолжение осуществления решения 94/25, которое позволяет проявлять гибкость в секторальном расходовании средств из ресурсов третьей страновой программы для Руанды и использовать в общей сложности сумму в размере до 7,8 млн. долл. США.
As a result of the decline, programme allocations for the fifth cycle have had to be reduced by 30 per cent, from US$ 4,163 million to US$ 2,972 million. В результате такого сокращения ассигнования на цели осуществления программ пятого цикла пришлось сократить на 30 процентов - с 4163 млн. долл. США до 2972 млн. долл. США.
For the period 1992-1996, the total resources available for the programme was $13.25 million, including $2.75 million carried over from the fourth cycle. Общий объем ресурсов, выделенных на эту программу на период 1992-1996 годов, составил 13,25 млн. долл. США, в том числе 2,75 млн. долл. США, перенесенные с четвертого цикла.
Budget expenditures for programme support services and administrative services in 1993 amounted to $180 million, which was $15 million less than projected in the medium-term plan. Бюджетные расходы на вспомогательные услуги по программам и административные услуги в 1993 году составили 180 млн. долл. США, что на 15 млн. долл. США меньше, чем предусматривается в среднесрочном плане.
Total programme spending from 1994 to 1997 is forecast to grow at an average of 1 per cent annually from $775 million in 1994 to $788 million by 1997. Предполагается, что общий объем расходов по программам в период 1994-1997 годов будет ежегодно возрастать в среднем на 1 процент и составит в 1997 году 788 млн. долл. США по сравнению с 775 млн. долл. США в 1994 году.
(a) The UNEP cleaner production programme budget amounted to US$ 800,000 in 1993, mainly from the environmental fund. а) бюджет программы обеспечения более экологически чистого производства ЮНЕП составил в 1993 году 800000 долл. США, в основном это средства экологического фонда.
It is proposed that the amount of $119,700 be redeployed from the resources initially approved for activities related to apartheid under section 3 of the programme budget for 1994-1995 to section 15 (Economic Commission for Africa). Сумму в размере 119700 долл. США, входящую в общий объем ресурсов, первоначально утвержденных для мероприятий, связанных с апартеидом, по разделу 3 бюджета по программам на 1994-1995 годы, предлагается перевести в раздел 15 (Экономическая комиссия для Африки).