Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
Canada has contributed more than $980 million in concrete programming undertaken through the Global Partnership Programme of its Department of Foreign Affairs, Trade and Development. Канада выделила более 980 млн. долл. США на осуществление конкретных программ, реализуемых в рамках Программы содействия Глобальному партнерству, разработанной министерством иностранных дел, торговли и развития Канады.
The Programme received $26 million in additional funds from Sweden, which also increased contributions to the Adaptation Fund and the Least Developed Countries Fund. Швеция выделила дополнительные 26 млн. долл. США для осуществления этой программы, а также увеличила взносы в Адаптационный фонд и Фонд для наименее развитых стран.
The Committee notes from the supplementary information provided to it that the regular budget resources proposed for 2014-2015 under the Programme of Assistance remain unchanged from the biennium 2012-2013, at $437,200. Ознакомившись с предоставленной дополнительной информацией, Комитет отмечает, что объем ресурсов регулярного бюджета, испрашиваемых на 2014 - 2015 годы по Программе помощи, не изменился по сравнению с двухгодичным периодом 2012 - 2013 годов и составляет 437200 долл. США.
The remaining $78 million is being mobilized through a basket fund administered by the United Nations Development Programme (UNDP). Мобилизация остальных 78 млн. долл. США осуществляется в настоящее время через специальный объединенный фонд, которым управляет Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
The United Nations Development Programme had assessed that this option would push the election date to 18 May 2014 and would cost approximately US$ 19 million. По оценкам Программы развития Организации Объединенных Наций, в случае использования этого варианта выборы состоятся не ранее 18 мая 2014 года, а их стоимость будет составлять приблизительно 19 млн. долл. США.
The Programme for Accelerated Growth and Employment for the period 2012-2015 includes 130 programmes and projects at a total cost of $943 million. Программа ускорения темпов экономического роста и обеспечения занятости на период 2012 - 2015 годов предусматривает осуществление 130 программ и проектов на общую сумму в 943 млн. долл. США.
Another example is the Government's $45 million Rheumatic Fever Prevention Programme to support vulnerable children, including through working with Australia to collaboratively identify a potential vaccine. Другим примером является осуществляемая правительством программа профилактики острой ревматической лихорадки в размере 45 млн. долл. США для поддержки уязвимых детей, в том числе путем сотрудничества с Австралией в деле поиска возможной вакцины.
Support provided to UNCTAD by the Regular Programme of Technical Cooperation amounted to slightly more than $1 million in 2007. Размеры поддержки ЮНКТАД из средств Регулярной программы технического сотрудничества в 2007 году чуть превысили уровень 1 млн. долл.
In the Water for African Cities Programme, a similar partnership with ADB is expected to assist with follow-up investments of about $360 million. В рамках Программы снабжения водой африканских городов на основе аналогичных отношений партнерства с Африканским банком развития предполагается получить в виде последующих инвестиций средства в размере примерно 360 млн. долл. США.
In Trinidad and Tobago, the Cabinet agreed to the provision of $1.15 million within the Public Sector Investment Programme to celebrate the Year. В Тринидаде и Тобаго кабинет принял решение выделить на проведение Года ассигнования в размере 1,15 млн. долл. США в рамках Программы инвестиций государственного сектора.
2/ Other income under the 2005 Annual Budget includes $20.1 million corresponding to the apportionment of 2005 indirect support costs charged to contributions received for the Supplementary Programme Operations. 2 Прочие поступления в годовой бюджет 2005 года включают сумму в размере 20,1 млн. долл. США, соответствующую распределенной части косвенных расходов по поддержке в 2005 году, покрываемых за счет взносов, полученных на операции по дополнительным программам.
No less important is the Vocational Training Upgrade and Expansion Programme financed by the IDB in a total amount of US$ 500 million. Не менее важной является Программа повышения квалификации и расширения профессионального обучения, на реализацию которой по линии МБР выделено в общей сложности 500 млн. долл. США.
Concerning the Global Programme for RHCS, she noted that $150 million was needed for the next four years. Коснувшись Глобальной стратегии для СОРЗ, она отметила, что на ее осуществление необходимо 150 млн. долл. США в течение следующих четырех лет.
He understood that Deloitte had been commissioned to conduct a study of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts at a cost of $480,000. Насколько он понимает, проведение проверки Управления по планированию программ, бюджету и счетам компанией «Делойт» обошлось в 480000 долл. США.
Since September 2000, UNDP has mobilized over $100 million for its Emergency Response Programme, designed to provide humanitarian assistance and alleviate economic hardship, mainly through labour-intensive, employment-generating infrastructure projects. С сентября 2000 года ПРООН мобилизовала более 100 млн. долл. США на свою Программу чрезвычайного реагирования, направленную на оказание гуманитарной помощи и облегчение тяжелого экономического положения, главным образом с помощью связанных с инфраструктурой проектов, предполагающих трудоемкие виды работ и создание рабочих мест.
Rapid UNICEF responses were facilitated through allocations totalling $16.9 million from the Emergency Programme Fund, most of which was replenished through bilateral donations. Быстрому реагированию ЮНИСЕФ на чрезвычайные ситуации способствовали ассигнования в размере 16,9 млн. долл. США из Чрезвычайного резервного фонда, бóльшая часть которых была впоследствии возмещена двусторонними донорами.
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts noted that the fund balance amounted to $6.5 million as at 22 October 2003. Управление по планированию программ, бюджету и счетам отметило, что по состоянию на 22 октября 2003 года остаток средств фонда составлял 6,5 млн. долл. США.
For the period covering January 2003 to March 2004, the Programme originally sought $815 million. Что касается периода с января 2003 года по март 2004 года, то первоначально по линии этой программы испрашивалось 815 млн. долл. США.
The United Nations Development Programme (UNDP) has delivered more than $293 million to the affected Balkan countries since 1998. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) с 1998 года оказала пострадавшим балканским странам помощь в объеме более 293 млн. долл. США.
It had contributed $2 million to the UN-Women, in addition to funding the participation of Saudi women in the United Nations Associate Experts Programme. Оно выделило 2 млн. долл. США структуре «ООН-женщины», а также предоставило финансирование для участия женщин Саудовской Аравии в Программе младших экспертов Организации Объединенных Наций.
Moreover, in paragraph 67 of his report, the Special Rapporteur admits that the Programme is underfunded by almost $360 million. Кроме того, в пункте 67 своего доклада Специальный докладчик признает, что этой программе не хватает 360 млн. долл. США.
Of the pledged amount, $16.75 million has already been forwarded to the United Nations Development Programme and the World Bank. Из объявленной суммы 16,75 млн. долл. США уже переданы Программе развития Организации Объединенных Наций и Всемирному банку.
Total expenditure for the United Nations International Drug Control Programme in 1992-1993 amounted to $153 million, of which approximately 92 per cent was funded by voluntary contributions. Общие расходы Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами в 1992-1993 годах составили 153 млн. долл. США, из которых примерно 92 процента финансировались за счет добровольных взносов.
UNRWA received $2.86 million under its Peace Implementation Programme (PIP) for projects in Jordan. БАПОР получило в рамках Программы установления мира (ПУМ) 2,86 млн. долл. США для проектов в Иордании.
The Emergency Programme Fund (EPF) of UNICEF was first established in 1971 with a ceiling of $1 million annually. Чрезвычайный фонд по программам (ЧФП) ЮНИСЕФ был учрежден в 1971 году при максимальном объеме средств в 1 млн. долл. США ежегодно.