Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
4.25 The estimate of $12,600 relates to official functions extended by the Department at meetings of the Advisory Board on Disarmament Matters, the Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, the Disarmament Commission, the First Committee and the disarmament fellowship programme. 4.25 Сметные потребности в размере 12600 долл. США связаны с представительскими функциями Департамента на заседаниях Консультативного совета по вопросам разоружения, Постоянного консультативного комитета по вопросам безопасности в Центральной Африке, Комиссии по разоружению, Первого комитета и программы стипендий по разоружению.
18.85 The estimated requirements of $29,000, including resource growth of $18,900, relate to the cost of external printing of publications under the programme of work as well as the production of material on CD-ROM. 18.85 Сметные ассигнования в размере 29000 долл. США, отражающие рост объема ресурсов на 18900 долл. США, предназначаются для покрытия расходов на типографские работы по контрактам в связи с выпуском публикаций, предусмотренных программой работы, а также на подготовку материалов на КД-ПЗУ.
On that basis, the Secretary-General is proposing that, for the time being, the amount for the Development Account to be included in the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 be at the same level as for the biennium 1998-1999, namely, $13,065,000. Исходя из этого Генеральный секретарь предлагает включить ассигнования на Счет развития в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов пока в том же объеме, что и в двухгодичном периоде 1998-1999 годов, а именно 13065000 долл. США.
Despite the generous contributions of $4 million from South Africa and $2 million from the United States of America for this vital programme, there is still a shortfall of approximately $3 million in funding for this phase. Несмотря на щедрые взносы Южной Африки в размере 4 млн. долл. США и Соединенных Штатов Америки в размере 2 млн. долл. США для осуществления этой жизненно важной программы по-прежнему не хватает приблизительно З млн. долл.
From the resource mobilization aspect, UNDP had a programme of $29 million for the period 1998-2001, in addition to some $6 million which was being provided in the form of multi-bilateral cost-sharing or in the form of trust funds. Что касается мобилизации ресурсов, то на период 1998-2001 годов ПРООН располагает программой в объеме 29 млн. долл. США, дополнительно к 6 млн. долл. США, которые предоставлялись в виде многосторонней помощи на совместное покрытие расходов или в качестве целевых средств.
Of the total amount of volume reductions, $16.8 million relates to real volume reductions principally at the headquarters level, while $7.7 million relates to the shift of the allocation of development support services from the biennial support budget to the programme. Из общей суммы сокращения объема 16,8 млн. долл. США обусловлено прямым сокращением объема, прежде всего на уровне штаб-квартиры, а 7,7 млн. долл. США связано с переводом ассигнований на услуги по поддержке развития из двухгодичного вспомогательного бюджета в программу.
However, in order to strengthen its country offices, the Fund proposed to create 46 posts in country offices for locally recruited staff, including 14 national programme officers and 32 support staff, at a total cost for the biennium of $1.3 million. Наряду с этим в целях укрепления своих страновых отделений Фонд предложил учредить в страновых отделениях 46 должностей сотрудников, набираемых на местах, включая 14 национальных сотрудников по программам и 32 вспомогательных сотрудника, общие расходы по которым в течение двухгодичного периода составят 1,3 млн. долл. США.
With regard to efforts to counter the economic exploitation of children, Canada continued to cooperate with the International Labour Organization (ILO) and, in particular, its international programme on the elimination of child labour, to which it had paid a contribution of $700,000. Что касается борьбы против экономической эксплуатации детей, то в этой области Канада неизменно сотрудничает с Международной организацией труда, в частности в рамках ее Международной программы ликвидации детского труда, на осуществление которой Канада выделила 700000 долл. США.
In UNRWA's small-scale enterprise programme, offering loans for capital investment to new and expanding enterprises and working capital to established enterprises ranging in value from US$ 1,000 to US$ 75,000, 10 per cent of the credits were given to women. В рамках программы БАПОР по развитию мелкомасштабных предприятий, в соответствии с которой суммы в размере от 1000 до 75000 долл. США предоставлялись новым и расширяющимся предприятиям в форме займов в целях инвестирования, а существующим предприятиям - в форме оборотных средств, 10 процентов кредитов получили женщины.
The United Nations Volunteers programme's unliquidated obligations in respect of its core budget, which was zero as at 31 December 1999, had increased to $527,705 as at 31 December 2001. Объем непогашенных обязательств по основному бюджету Программы добровольцев Организации Объединенных Наций, который был нулевым по состоянию на 31 декабря 1999 года, увеличился до 527705 долл. США по состоянию на 31 декабря 2001 года.
For the biennium ended 31 December 2001, UNDCP incurred $110.3 million in programme expenditure, not including support costs, as follows: За двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2001 года, ЮНДКП произвела расходы по программам на сумму 110,3 млн. долл. США, не включая вспомогательных расходов по программам:
Invites the Secretary-General to prepare his proposed programme budget for the biennium 2004-2005 on the basis of a preliminary estimate of 2,876 million United States dollars at revised 2002-2003 rates; предлагает Генеральному секретарю подготовить предлагаемый им бюджет по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов на основе предварительной сметы в объеме 2876 млн. долл. США по пересмотренным расценкам 2002 - 2003 годов;
The proposed budget includes a regular resource allocation of $1.8 million and an other resources ceiling of $20.0 million for the Innocenti Research Centre and for partnering with other centres of excellence in programme countries. Предложенный бюджет предусматривает выделение средств по линии регулярных ресурсов в размере 1,8 млн. долл. США и по линии прочих ресурсов с верхним показателем 2,0 млн. долл. США для Исследовательского центра Инноченти и на установление партнерских отношений с другими центрами передового опыта в программных странах.
The Advisory Committee recommended acceptance of the estimates of the Secretary-General for the implementation of the resolution, namely $28,800 under section 2 and $741,600 under section 22 of the programme budget, to be charged against the contingency fund. Консультативный комитет рекомендует утвердить представленную Генеральным секретарем смету расходов на осуществление этой резолюции, а именно 28800 долл. США по разделу 2 и 741600 долл. США по разделу 22 бюджета, которые будут покрываться из средств резервного фонда.
To ensure that sufficient funding exists for all the projects within section 32 of the programme budget for the biennium 2008-2009, it is necessary to increase funding for PACT I for the New York Annex by the amount of $1.9 million. Чтобы обеспечить достаточное финансирование всех проектов в рамках раздела 32 бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов, необходимо увеличить финансирование на ПАКТ I для прилегающих зданий в Нью-Йорке на 1,9 млн. долл. США.
While this was an improvement over 2003 and 2002, it nevertheless fell short of needs, as did the supplementary programme fund, which received $158 million, or 57 per cent of the budgeted needs of $278 million. Однако это обеспечило покрытие испрашиваемой в бюджете суммы лишь на 86 процентов. долл. США, что составляет 57 процентов от заложенных в бюджет потребностей в объеме 278 млн. долл. США.
As a result, the amount of $1,139,000 initially proposed for additional appropriation under section 33 of the proposed programme budget for 2004-2005 as a charge against the contingency fund, could be reduced by an offsetting amount of $107,000. В результате сумма дополнительных ассигнований по разделу ЗЗ предлагаемого бюджета по программам на 2004 - 2005 годы в размере 1139000 долл. США, которую первоначально предлагалось покрыть за счет средств резервного фонда, может быть сокращена на зачитываемую сумму в размере 107000 долл. США.
The full cost of the seminar would amount to $63,000 under section 2 of the proposed programme budget, for documentation, and $63,200 under section 24, for the preparation by consultants of six specialized papers. Полная смета расходов на предлагаемое мероприятие составляет 63000 долл. США, в рамках раздела 2 предлагаемого бюджета по программам, на документацию, и 62200 долл. США, в рамках раздела 24, на подготовку шести специализированных докладов силами консультантов.
In addition to national counterpart funding in the amount of $4.5 million, the programme will be financed through a loan from the Inter-American Development Bank in the amount of $40 million, repayable over 25 years with a five-year grace period. В дополнение к национальному финансированию в размере 4,5 млн. долл. США программа получит средства от Межамериканского банка развития в размере 40 млн. долл. США, которые предстоит возвратить в течение 25 лет с отсрочкой в пять лет.
The requirements for 2002-2003, estimated at $27,400, for the travel of up to five representatives to attend the fifty-seventh and fifty-eighth sessions of the General Assembly should be included in the Secretary-General's proposed programme budget for the biennium 2002-2003. Сметные ассигнования на 2002-2003 годы в объеме 27400 долл. США на поездки до пяти представителей для участия в работе пятьдесят седьмой и пятьдесят восьмой сессий Генеральной Ассамблеи должны быть включены в предлагаемый Генеральным секретарем бюджет по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов.
The programme was linked to the provision of debt service relief in the amount of $790 million ($417 million in net present value) under the enhanced heavily indebted poor countries initiative of the Bretton Woods institutions. Эта программа была увязана с оказанием помощи в обслуживании долга в размере 790 млн. долл. США (чистая приведенная стоимость составляла 417 млн. долл. США) по линии Расширенной инициативы бреттон-вудских учреждений в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью.
The Commission adopted the resolution on the budget, approving an appropriation of $34.2 million for the revised support budget and endorsing a revised resource allocation of $130.2 million for programme activities for the biennium 2002-2003. Комиссия приняла резолюцию по бюджету, утвердив ассигнования в размере 34,2 млн. долл. США для пересмотренного бюджета вспомога-тельных расходов и одобрив пересмотренное распре-деление ресурсов на деятельность по программам в размере 130,2 млн. долл. США на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The education sector strategic programme was approved for Mozambique by the World Bank Board in February 1999, for a total cost of $717.2 million, of which $71 million would be financed by the World Bank. В феврале 1999 года Совет Всемирного банка утвердил стратегическую программу для сектора образования Мозамбика на общую сумму 717,2 млн. долл. США, из которых 71 млн. долл. США будет предоставлен Всемирным банком.
That amount was to be funded from the regular budget and was included in the $10.3 million gross to be authorized and charged against the provision for special missions under section 3 of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. Эти расходы, которые должны быть покрыты из регулярного бюджета, включены в расходы в размере 10,3 млн. долл. США брутто, которые должны быть санкционированы и покрыты за счет ассигнований на специальные миссии по разделу 3 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.
Those requirements included an amount of $302,000 for three meetings in 2000-2001 of the Group of Governmental Experts, which had already been included in section 4 of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. Эти потребности включают сумму в размере 302000 долл. США, необходимую для проведения трех заседаний группы правительственных экспертов в период 2000-2001 годов, которая уже была включена в раздел 4 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.