Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
For the 2012-2013 cycle, with support from this programme, new extrabudgetary projects of more than $10 million have been already developed, with fund-raising still ongoing. На 2012 - 2013 годы при поддержке, оказываемой в рамках этой программы, уже были подготовлены новые финансируемые из внебюджетных средств проекты на сумму более 10 млн. долл. США, сбор финансовых средств для которых еще продолжается.
In addition extrabudgetary resources amounting to $96,740,500 are projected for the biennium 2014-2015 to support the programme of work of the Department of Peacekeeping Operations. Кроме того, на двухгодичный период 2014 - 2015 годов предусмотрены внебюджетные ресурсы в размере 96740500 долл. США в поддержку программы работы Департамента операций по поддержанию мира.
UNRWA programme goals for the period 2010-2015 were reflected in the Agency's medium-term strategy, which was estimated at $655 million for 2011-2012, excluding emergency relief interventions. Программные цели БАПОР на период 2010 - 2015 годов были отражены в среднесрочной стратегии Агентства, ассигнования на осуществление которой составили в 2011 - 2012 годах, по оценкам, 655 млн. долл. США, не считая мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи.
Consequently, a new $300-million individual development account programme will extend nationwide the fiscal transfer system of local grants and local governance reform developed by UNCDF and UNDP. Таким образом, новая программа счета в размере 300 млн. долл. США на цели индивидуального развития распространит в масштабе всей страны разработанную ФКРООН и ПРООН систему финансовых трансфертов в отношении местных грантов и реформу местного управления.
The $51 million total in programme expenditures excludes $3 million allocated to UNCDF by UNDP in accordance with Executive Board decision 2007/34. В общие расходы по программам в размере 51 млн. долл. США не включена сумма в 3 млн. долл. США, которую ПРООН выделила ФКРООН в соответствии с решением 2007/34 Исполнительного совета.
In this regard, all analyses undertaken thus far have been based on the $700 million annual programme level endorsed in Executive Board decision 2007/33 in order to ensure comparability and transparency. В связи с этим все анализы, проведенные на сегодняшний день, были основаны на ежегодном базовом объеме ресурсов по программам в 700 млн. долл. США, одобренном Исполнительным советом в своем решении 2007/33 об обеспечении сопоставимости и прозрачности.
By 2010, this practice area was included in 103 country programmes, with an annual programme expenditure of over $193 million. К 2010 году этот вид деятельности был включен в 103 страновые программы, причем ежегодные расходы по программам превысили 193 млн. долл. США.
(c) Cumulative project and programme approvals reached USD 184 million; с) общий объем средств по утвержденным проектам и программам составил 184 млн. долл. США;
It should be noted that $88,500 is needed under the programme budget for the biennium 2014-2015 (2015 only). Следует отметить, что в рамках бюджета по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов (только в 2015 году) потребуется 88500 долл. США.
The requirements of $13 million related to Secretariat support for the resident coordinator system should be fully reflected in the programme budget for 2016-2017. Потребности в размере 13 млн. долл. США для оказания Секретариатом поддержки системе координаторов-резидентов должны быть в полном объеме отражены в бюджете по программам на 2016 - 2017 годы.
The Advisory Committee had no objection to the additional appropriation of $50,900 requested under section 2 of the programme budget. Консультативный комитет не возражает против выделения дополнительной суммы в размере 50900 долл. США, запрашиваемой по разделу 2 предлагаемого бюджета по программам.
A reward programme was highlighted, under which up to $5 million was available for information leading to their arrest. Была приведена информация о программе выплаты вознаграждений, в соответствии с которой до 5 млн. долл. США будет выплачено за информацию, которая поможет арестовать этих лиц.
The UNESCO participation programme provided $26,000 to finance a project pertaining to the issue of violence against women and girls. В рамках Программы участия ЮНЕСКО было обеспечено финансирование одного проекта в области борьбы с насилием в отношении женщин и девочек на общую сумму 26000 долл. США.
The emergency operation for Syrian refugees, WFP's largest cash and voucher programme, had cash and voucher expenditures at USD 317 million. Бюджет чрезвычайной операции в интересах сирийских беженцев, которая стала крупнейшей программой ВПП по распределению денежных средств и ваучеров, составил 480 млн. долл. США.
This is a significant increase in contributions from programme countries compared to those of 2012, which amounted to $9.2 million. Это значительное увеличение объема взносов от стран осуществления программ по сравнению с объемом взносов за 2012 год, который составил 9,2 млн. долл. США.
Recognizing the programme's importance and sound management, the Government and the World Bank decided to allocate a further US$ 2.6 million to it. Признавая важность и высокую эффективность управления этой программой, правительство и Всемирный банк приняли решение направить на нее дополнительно 2,6 млн. долл. США.
For 2015, the estimated amount of regular resources for programme proposals to be approved by the Executive Board is $1,247 million for programmes cycles that start in 2016. На 2015 год общая сметная сумма ассигнований по линии регулярных ресурсов на цели осуществления программ, которые подлежат утверждению Исполнительным советом и цикл реализации которых начнется в 2016 году, составляет 1247 млн. долл. США.
According to the judgement, Mr. Gross's activities were part of a US$ 65 million worldwide programme aimed at promoting the transition to democracy in Cuba. В приговоре указывалось, что г-н Гросс занимался своей деятельностью в рамках глобальной программы, располагающей бюджетом в 65 млн. долл. США и направленной на поддержку перехода Кубы к демократии.
UNOPS supported the programme in Myanmar as one of two principal recipients tasked with coordinating and overseeing the implementation of $60.56 million worth of grants. ЮНОПС оказывало поддержку программе в Мьянме, являющейся одним из двух главных реципиентов, выполняя задачу по координации и контролю за использованием субсидий в размере 60,56 млн. долл. США.
In 2011, to strengthen programme effectiveness and quality assurance, UNDP introduced a mandatory environmental and social safeguards screening procedure for all projects above $500,000. В 2011 году в целях усиления эффективности программ и обеспечения качества ПРООН ввела обязательную процедуру отбора с экологическими и социальными мерами безопасности для всех проектов стоимостью свыше 500 тыс. долл. США.
The annual cost of the programme is covered by GoB through the Ministry of Health at a cost of approximately BZD $15.2 million per annum. Ежегодные расходы по этой программе покрываются ПБ через Министерство здравоохранения и насчитывают примерно 15,2 млн. долл. Белиза в год.
Since the programme's inception in 1996, grants totalling more than $1 million have been awarded to support 33 projects in 20 countries. С момента старта этой программы в 1996 году были выделены субсидии в размере свыше 1 млн. долл. в поддержку 33 проектов в 20 странах.
Provisions of $788,400 have already been included under the programme budget for the biennium 2008-2009 to cover activities related to two sessions per year and other related official missions. Ассигнования, составляющие 788400 долл. США, уже были включены в бюджет по программам на двухгодичный период 20082009 годов для покрытия деятельности, связанной с проведением двух сессий в год и выполнением других соответствующих официальных задач.
The 2012 programme budget, as reflected in the Blue Book for 2012-2013, amounted to $1,013.8 million (United Nations system accounting standards view). Бюджет по программам на 2012 год, как указано в «Синей книге» на период 2012 - 2013 годов, составлял 1013,8 млн. долл. США (по Стандартам учета системы Организации Объединенных Наций).
If the General Assembly adopted the resolution, therefore, additional resources of $1,063,000 would be required for conference services under Section 2 of the 2014-2015 programme budget. Если Генеральная Ассамблея примет эту резолюцию, то в соответствии с разделом 2 бюджета по программам на 2014 - 2015 годы для конференционного обслуживания потребуются дополнительные ресурсы в размере 1063 тыс. долл. США.