A second allocation of $10 million was made through the Fund's second window, out of which $4 million was made available to launch the country's disarmament, demobilization and reintegration programme. |
Второе ассигнование в размере 10 млн. долл. США было осуществлено посредством «второго окна» Фонда, в том числе 4 млн. долл. США были использованы для начала осуществления программы по разоружению, демобилизации и реинтеграции. |
Funding for the national adaptation programme of action (NAPA): Funding based on the guidelines for the preparation of NAPAs (decision 28/CP.) is typically about USD 220,000. |
с) Финансирование национальных программ действий по адаптации (НПДА): объем финансирования на основе руководящих принципов подготовки НПДА (решение 28/СР.), как правило, составляет около 220000 долл. США. |
If UNCDF is able to mobilize resources as set forth in its business plan, core income and core programme expenditure will again be in balance in 2006 and 2007, both reaching a level of around $18 million. |
Если ФКРООН удастся мобилизовать ресурсы в объеме, предусмотренном в плане оперативной деятельности, в 2006 и 2007 годах вновь будет обеспечена сбалансированность поступлений по линии основных ресурсов и расходов по программам по линии основных ресурсов в пределах порядка 18 млн. долл. США. |
Based on the discussion of the evaluation policy among senior management, and with a view to expanding the coverage of evaluation work, an additional $1.5 million in programme funding was approved for the Evaluation Office for 2006. |
На основе обсуждения старшими руководителями политики оценки и в целях расширения охвата оценки Управление оценки одобрило на текущий двухгодичный период дополнительную сумму в размере 1,5 млн. долл. США для финансирования программы. |
As shown in table 4, the Africa region saw an increase of over 100 per cent in its other resources programme expenditure as well, from $214 million in 2004 to $517 million in 2005. |
Как показано в таблице 4, в Африканском регионе было отмечено увеличение более чем на 100 процентов и в области расходов прочих ресурсов на программы - с 214 млн. долл. США в 2004 году до 517 млн. долл. США в 2005 году. |
Remaining balances of the United Kingdom's contribution of US$ 52,824 for compliance committee's 2005 - 2006 work programme and Sweden's contribution of SEK 500,000 for the project aimed at strengthening legislative, regulatory and enforcement capacity for hazardous wastes and other wastes. |
Остаток взноса Соединенного Королевства в размере 52824 долл. США на программу работы Комитета по соблюдению на 2005 - 2006 годы и взноса Швеции в размере 500000 шведских крон в проект, направленный на укрепление законодательного, нормативного и правоохранительного потенциала в области опасных отходов и других отходов. |
(a) The programme as a whole was fully self-reliant, with a total operational self-sufficiency rate of 112 per cent on its credit outreach of $32 million. |
а) программа в целом была полностью экономически самостоятельной, обеспечивая объем кредитования в размере 32 млн. долл. США при уровне общей оперативной самодостаточности в 112 процентов. |
Internal (funds for logistics and travel of the members of the Compliance Committee ($30,000); and implementation of work programme, two 3-month consultancies at P-5 level for each year) |
Внутренний (средства на обеспечение материально-технической поддержки и покрытие путевых расходов членов Комитета по соблюдению (30000 долл. США); и осуществление программы работы, оплату двух трехмесячных контрактов на оказание консалтинговых услуг на уровне С-5 на каждый год) |
Regular budget, Environment Fund, trust funds, trust fund support and earmarked contributions: estimated biennial programme and support budget (in thousands of United States dollars) |
Регулярный бюджет, Фонд окружающей среды, целевые фонды, поддержка целевых фондов и целевые взносы: бюджетная смета на двухгодичный период по программе и вспомогательным расходам (в тыс. долл. США) |
It is estimated that earmarked contribution expenditures for 2008 - 2009 and 2010 - 2011 in support of the UNEP programme of work will be in the region of $56.9 million and $66 million, respectively. |
Согласно оценкам, расходы в рамках целевых взносов в 20082009 годах и 20102011 годах, направленные на поддержку программы работы ЮНЕП, составят примерно 56,9 млн. долл. США и 66 млн. долл. США, соответственно. |
Should the draft decision be adopted by the Committee, total additional full cost for activities envisaged under the draft decision for the year 2008 would amount to $88,400, under section 23, Human Rights, of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. |
В случае принятия Комитетом проекта решения полный объем дополнительных расходов на мероприятия, предусмотренные в соответствии с этим проектом решения на период 2008 года, составит 88400 долл. США по разделу 23, Права человека, предлагаемого бюджета по программам на двухлетний период 2008-2009 годов. |
(a) The implementation of the universal, free and compulsory education programme through the National Education Fund launched on 26 May 2011, with a sum of approximately $360 million over five years, for 1.5 million children; |
а) введение 26 мая 2011 года при посредничестве Национального фонда образования Программы бесплатного и обязательного всеобщего школьного обучения на общую сумму около 360 млн. долл. США, рассчитанную на пять лет и предназначенную для 1,5 млн. детей; |
Approves the reduction of 561,400 dollars in the United Nations share of the cost of the administrative expenses of the central secretariat of the Fund under section 1, Overall policy-making, direction and coordination, of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015; |
утверждает сокращение на 561400 долл. США объема ресурсов по разделу 1 «Общее формирование политики, руководство и координация» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов на покрытие доли Организации Объединенных Наций в административных расходах центрального секретариата Фонда; |
(b) A reduction of contractual services owing to accurate cost identification and recovery of the administration of language training services, which will be funded by fee-based users of the language programme ($7,200); |
Ь) уменьшением потребностей в средствах для оплаты услуг по контрактам за счет точного определения и обеспечения возмещения расходов на административное обслуживание курсов языковой подготовки, которое будет финансироваться из средств, взимаемых в виде платы с участников программы языковой подготовки (7200 долл. США); |
cOf the $100,000, the country programme will fund $80,000, and the Evaluation Office will fund $20,000. |
с Из 100000 долл. США 80000 долл. США будут финансированы по линии страновой программы и 20000 долл. США - Управлением по вопросам оценки. |
(b) Decide to provide the Institute with the amount of $242,400, being the equivalent of the amount of rental, maintenance and other administrative costs associated with conducting the core training programme for the biennium 2006-2007; |
Ь) постановить предоставить Институту сумму в размере 242400 долл. США, эквивалентную сумме расходов на аренду и эксплуатацию помещений и других административных расходов, связанных с осуществлением основной учебной программы в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов; |
(k) Some 668 projects with a programme expenditure value totalling $1.3 billion were operationally completed on or before 31 December 2002 but not closed within the prescribed period of 12 months in terms of UNDP Programming Manual; |
к) операции по 668 проектам с расходами по программам на сумму 1,3 млрд. долл. США по состоянию на 31 декабря 2002 года были завершены, но не были закрыты в 12-месячный срок, предусмотренный Руководством по программам ПРООН; |
No contribution should be less than US$ 200; Welcomes the participation in the scheme of those Parties, Signatories and other States not Party to the Protocol that have pledged contributions and any additional contributions towards activities under the work programme of the Protocol; |
Размер взносов не должен быть меньше 200 долл. США; приветствует участие в этой системе тех Сторон, Сигнатариев и других государств, не являющихся Сторонами Протокола, которые обязались произвести взносы и любые дополнительные взносы для финансирования деятельности в рамках программы работы по Протоколу; |
(b) One deputy programme coordinator/project director for six months at $3,500 per month ($21,000); |
Ь) один заместитель координатора программы/директора проекта на шесть месяцев с окладом 3500 долл. США в месяцев (21000 долл. США); |
Approves an appropriation of 90 million dollars for Fund programme activities for the biennium 1996-1997 and decides to apportion this appropriation between the subprogrammes as follows: |
З. утверждает ассигнования в размере 90 млн. долл. США на мероприятия по программе Фонда на двухгодичный период 1996-1997 годов и постановляет распределить эти ассигнования по подпрограммам следующим образом: |
Decides to redeploy the amount of 119,700 United States dollars from section 3 of the programme budget for the biennium 1994-1995 to section 15 (Economic Commission for Africa), as requested by the Secretary-General in paragraph 86 of his report; 1 |
З. постановляет перевести сумму в 119700 долл. США из раздела 3 бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов в раздел 15 (Экономическая комиссия для Африки) в соответствии с просьбой Генерального секретаря, содержащейся в пункте 86 его доклада 1/; |
(e) Research programme support: assistance in the organization and convening of workshops on specific national research needs (related costs can be estimated at US$ 100,000, including US$ 85,000 in grants and US$ 15,000 for consultancies). |
ё) поддержка исследовательских программ: оказание помощи в организации и проведении рабочих совещаний по конкретным национальным потребностям в области исследований (соответствующие сметные затраты составляют около 100000 долл. США, включая 85000 долл. США в виде субсидий и 15000 долл. США на консультативное обслуживание). |
(c) The programme of studies of the secretariat, through four studies to be developed jointly with concerned agencies (US$ 200,000); and |
с) реализация программы исследований секретариата, путем совместного проведения четырех исследований с заинтересованными агентствами (200000 долл. США); и |
(b) Participation in national UNCCD workshops, to support the national action programme process in five countries (US$ 65,800); |
Ь) участие в национальных рабочих совещаниях по КБО ООН в целях поддержки процесса осуществления национальных программ действий в пяти странах (65800 долл. США); |
Urges UNIFEM to continue working on reducing expenditures from regular resources on programme support and administration and management in order to increase resources available for programmes; Approves a gross appropriation for UNIFEM in the amount of $16374400. |
настоятельно призывает ЮНИФЕМ продолжать прилагать усилия по сокращению расходования регулярных на вспомогательное обслуживание программ и руководство и управление, с тем чтобы увеличить объем ресурсов для осуществления программ; утверждает валовые ассигнования для ЮНИФЕМ в размере 16374400 долл. США. |