Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
For example, in the health sector, the State has not financed the $47 million programme adopted in 2008 for prenatal improvements aimed at reducing the maternal and child mortality rates. Например, в секторе здравоохранения государство не профинансировало принятую в 2008 году программу улучшения дородовых услуг в объеме 47 млн. долл. США, которая направлена на снижение материнской и детской смертности.
The table also shows that an amount of $9.1 million is being absorbed by programme support cost funds by way of transfers from general-purpose funds and new charges related to the strengthening of indirect support functions and the local implementation of initiatives led by Headquarters. Таблица также показывает, что сумма 9,1 млн. долл. США поглощается средствами на вспомогательное обслуживание программ за счет переносов из средств общего назначения и новых расходов, связанных с укреплением косвенных вспомогательных функций и осуществлением на местах инициатив, осуществляемых под руководством Центральных учреждений.
The liaison and partnership office in Brazil estimates a delivery of $26.6 million in the 2014-2015 biennium, which also includes the national integrated programme for Paraguay for the period 2011-2014. По оценкам, отделение по связи и партнерским отношениям в Бразилии в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов получит 26,6 млн. долл. США, в том числе на национальную комплексную программу для Парагвая на период 2011 - 2014 годов.
The request also indicates that the government of the Democratic Republic of the Congo has committed to contribute around US$ 600,000 per year to cover expenses linked to the functioning of the programme, including coordination activities. Запрос также указывает, что правительство Демократической Республики Конго обязалась вносить около 600000 долл. США в год на покрытие расходов в связи с функционированием программы, включая координационную деятельность.
The estimated costs of the independent panel would amount to $400,100, including for consultants, travel and other operational requirements, under section 1, Overall policy-making, direction and coordination, of the programme budget for the biennium 2014-2015. Сметные расходы независимой коллегии составят 400100 долл. США, включая оплату услуг консультантов, покрытие путевых расходов и удовлетворение других оперативных потребностей, по разделу 1 «Общее формирование политики, руководство и координация» бюджета по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
The Secretary-General is requesting additional resources of $1,076,400, for 2015 only, under the programme budget for the biennium 2014-2015 in order to implement activities beginning in 2015. Лишь на 2015 год Генеральный секретарь испрашивает для осуществления мероприятий, начинающихся в 2015 году, дополнительные ресурсы в размере 1076400 долл. США в рамках бюджета по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
The Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration subsequently proposed a two-year programme aimed at processing a caseload of approximately 65,000 former combatants, costing some $145 million according to Government estimates. Орган по разоружению, демобилизации и реинтеграции предложил впоследствии двухлетнюю программу по обработке дел приблизительно 65000 бывших комбатантов, общий размер расходов по которой составит, по оценкам правительства, около 145 млн. долл. США.
At its thirty-second session, the Executive Body decided to adopt, for the core activities not funded by the EMEP Protocol, a provisional budget for 2015 of $2,152,700 (including 3 per cent programme support costs). На своей тридцать второй сессии Исполнительный орган постановил утвердить для целей осуществления основных видов деятельности, не финансируемых по линии Протокола о ЕМЕП, предварительный бюджет на 2015 год в размере 2152700 долл. США (включая расходы на вспомогательное обслуживание программ в размере 3%).
As of 31 August, related expenditures for 2014 amount to $87,509, including United Nations programme support costs. По состоянию на 31 августа расходы за 2014 год составили 87509 долл. США, включая расходы на вспомогательное обслуживание программ Организации Объединенных наций.
In 2013, half of WFP's projects included a capacity-development component to help governments to eliminate hunger; expenditures amounted to USD 38 million - 1 percent of WFP's programme of work. В 2013 году половина проектов ВПП включала компонент развития потенциала, чтобы помочь правительствам в ликвидации голода; расходы составили 38 млн. долл. США, т.е. 1 процент программы работы ВПП.
At the end of 2012, the asset base was $5.7 billion and comprised primarily cash and investments, contributions receivable, outstanding advances of cash transfers, programme inventory and physical assets. По состоянию на конец 2012 года база активов организации, включающая главным образом денежную наличность и инвестиции, взносы к получению, задолженность по авансированным денежным переводам, товарно-материальные запасы по программам и основные средства, составила 5,7 млрд. долл. США.
Contributions to trust funds from programme country Governments totalled $12 million (2012: $7 million). Общая сумма взносов в целевые фонды со стороны правительств стран осуществления программ составила 12 млн. долл. США (7 млн. долл. США в 2012 году).
Total expenses for development activities in 2013 totalled $54 million, including programme expenses of $49 million and development effectiveness expenses of $5 million. Общий объем расходов на цели деятельности в области развития составил в 2013 году 54 млн. долл. США, включая расходы по программам в размере 49 млн. долл. США и расходы, связанные с обеспечением эффективности развития, в размере 5 млн. долл. США.
In West Africa, the UNFPA programme that helps the Sahel countries to harness their youth population, and thus benefit from the demographic dividend, received direct funding of $100 million from the World Bank. Для осуществления в Западной Африке программы ЮНФПА, в рамках которой странам Сахельского региона оказывается поддержка в использовании потенциала молодежи и, таким образом, извлечении выгоды из сложившейся демографической ситуации, Всемирным банком была оказана прямая финансовая помощь в размере 100 млн. долл. США.
The assessment covers funding pledged prior to 1 January 2014, totalling nearly $450 million, and involves programme managers of global and field-based programmes, as well as Vienna staff from all UNODC divisions. Оценка охватывает финансирование, объявленное до 1 января 2014 года, на общую сумму почти 450 млн. долл. США и проводится с участием управляющих глобальными и местными программами, а также сотрудников из всех подразделений УНП ООН, работающих и в Вене.
Partnership with the World Bank has leveraged significant resources, including $184 million channelled through procurement services and $55 million in direct programme funding in 2013. Партнерство с Всемирным банком обеспечило мобилизацию значительных ресурсов, включая 184 млн. долл. США, предоставленных по каналам, связанным с услугами по закупкам, а также 55 млн. долл. США в порядке прямого финансирования программ в 2013 году.
Of that $18 million, $17 million was expensed on the UNV programme and UNCDF. Из этой суммы в 18 млн. долл. США 17 млн. долл. США было затрачено на программу ДООН и ФКРООН.
In 2012, UNDP recognized $24 million in revenue for the Junior Professional Officers programme; total expenses, including support costs, amounted to $23 million. В 2012 году ПРООН подтвердила получение доходов в размере 24 млн. долл. США для целей реализации Программы младших сотрудников категории специалистов; общий объем расходов, включая затраты на вспомогательные цели, составил 23 млн. долл. США.
Resources allocated to this output amount to $112.3 million ($38.3 million in programme and $73.9 million in management). Объем ресурсов, выделяемых на реализацию этой задачи, составляет 112,3 млн. долл. США (38,3 млн. долл. США на программы и 73,9 млн. долл. США на управление).
In 2009, a budget of 28 million nuevos soles (approximately US$ 10.7 million) was allocated for the programme. В 2009 году на осуществление этой программы были выделены ассигнования в размере 28 млн. новых солей (приблизительно 10,7 млн. долл. США).
The meeting participants also approved the SPREP work programme and budget for 2006 in the amount of $8 million and indicative budgets for 2007 and 2008. Участники совещания также утвердили программу работы и бюджет СПРЕП на 2006 год в объеме 8 млн. долл. США и ориентировочные бюджеты на 2007 и 2008 годы.
The Panel finds that 433 claims in this group are eligible to participate in the "bedoun" programme and therefore recommends that each of these claimants be awarded the fixed amount of USD 2,500. Группа считает, что 433 претензии этой группы дают право на участие в программе для "бедунов", и поэтому рекомендует присудить каждому из этих заявителей фиксированную компенсацию в размере 2500 долл. США.
The total budget for the ICAO technical assistance programme was $105.4 million in 2003 and $124.5 million in 2004. В 2003 году общий размер бюджета программы технической помощи ИКАО составил 105,4 млн. долл. США и 124,5 млн. долл. США в 2004 году.
The Assembly noted that a balance of $255,949,300 would therefore remain against the provision of $355,949,300 for special political missions approved in its resolution 59/278 for the proposed programme budget for 2006-2007. Ассамблея отметила, что остаток средств в объеме 255949300 долл. США будет в результате зачтен в счет ассигнований на финансирование специальных политических миссий в объеме 355949300 долл. США, утвержденных в ее резолюции 59/278 для предлагаемого бюджета по программам на 2006 - 2007 годы.
An amount of $125,000 is requested by the Executive Office for travel and daily subsistence allowance costs in relation to its ongoing staff exchange programme, where five staff members from the field for a period of three months each will serve at Headquarters. Для целей покрытия расходов на поездки и суточные в связи с осуществлением Административной канцелярией программы обмена персоналом, в рамках которой пять сотрудников полевых операций будут направляться на период в три месяца для работы в Центральных учреждениях, испрашиваются ассигнования в размере 125000 долл. США.